Daniel 11 (UGV3)
1 Mādī bādshāh Dārā kī hukūmat ke pahle sāl se hī maiṅ Mīkāel ke sāth khaṛā rahā hūṅ tāki us ko sahārā dūṅ aur us kī hifāzat karūṅ.) 2 Ab maiṅ tujhe wuh kuchh batātā hūṅ jo yaqīnan pesh āegā. Fāras meṅ mazīd tīn bādshāh taḳht par baiṭheṅge. Is ke bād ek chauthā ādmī bādshāh banegā jo tamām dūsroṅ se kahīṅ zyādā daulatmand hogā. Jab wuh daulat ke bāis tāqatwar ho jāegā to wuh Yūnānī mamlakat se laṛne ke lie sab kuchh jamā karegā. 3 Phir ek zorāwar bādshāh barpā ho jāegā jo baṛī quwwat se hukūmat karegā aur jo jī chāhe karegā. 4 Lekin jyoṅ hī wuh barpā ho jāe us kī saltanat ṭukṛe ṭukṛe ho kar ek shimālī, ek junūbī, ek maġhribī aur ek mashriqī hisse meṅ taqsīm ho jāegī. Na yih chār hisse pahlī saltanat jitne tāqatwar hoṅge, na bādshāh kī aulād taḳht par baiṭhegī, kyoṅki us kī saltanat jaṛ se ukhāṛ kar dūsroṅ ko dī jāegī. 5 Junūbī mulk kā bādshāh taqwiyat pāegā, lekin us kā ek afsar kahīṅ zyādā tāqatwar ho jāegā, us kī hukūmat kahīṅ zyādā mazbūt hogī. 6 Chand sāl ke bād donoṅ saltanateṅ muttahid ho jāeṅgī. Ahd ko mazbūt karne ke lie junūbī bādshāh kī beṭī kī shādī shimālī bādshāh se karāī jāegī. Lekin na beṭī kāmyāb hogī, na us kā shauhar aur na us kī tāqat qāym rahegī. Un dinoṅ meṅ use us ke sāthiyoṅ, bāp aur shauhar samet dushman ke hawāle kiyā jāegā. 7 Beṭī kī jagah us kā ek rishtedār khaṛā ho jāegā jo shimālī bādshāh kī fauj par hamlā karke us ke qile meṅ ghus āegā. Wuh un se nipaṭ kar fatah pāegā 8 aur un ke ḍhāle hue butoṅ ko sone-chāṅdī kī qīmtī chīzoṅ samet chhīn kar Misr le jāegā. Wuh kuchh sāl tak shimālī bādshāh ko nahīṅ chheṛegā. 9 Phir shimālī bādshāh junūbī bādshāh ke mulk meṅ ghus āegā, lekin use apne mulk meṅ wāpas jānā paṛegā. 10 Is ke bād us ke beṭe jang kī taiyāriyāṅ karke baṛī baṛī faujeṅ jamā kareṅge. Un meṅ se ek junūbī bādshāh kī taraf baṛh kar sailāb kī tarah junūbī mulk par āegī aur laṛte laṛte us ke qile tak pahuṅchegī. 11 Phir junūbī bādshāh taish meṅ ā kar shimālī bādshāh se laṛne ke lie niklegā. Shimālī bādshāh jawāb meṅ baṛī fauj khaṛī karegā, lekin wuh shikast khā kar 12 tabāh ho jāegī. Tab junūbī bādshāh kā dil ġhurūr se bhar jāegā, aur wuh beshumār afrād ko maut ke ghāṭ utāregā. To bhī wuh tāqatwar nahīṅ rahegā. 13 Kyoṅki shimālī bādshāh ek aur fauj jamā karegā jo pahlī kī nisbat kahīṅ zyādā baṛī hogī. Chand sāl ke bād wuh is baṛī aur hathiyāroṅ se lais fauj ke sāth junūbī bādshāh se laṛne āegā. 14 Us waqt bahut-se log junūbī bādshāh ke ḳhilāf uṭh khaṛe hoṅge. Terī qaum ke bedīn log bhī us ke ḳhilāf khaṛe ho jāeṅge aur yoṅ royā ko pūrā kareṅge. Lekin wuh ṭhokar khā kar gir jāeṅge. 15 Phir shimālī bādshāh ā kar ek qilāband shahr kā muhāsarā karegā. Wuh pushtā banā kar shahr par qabzā kar legā. Junūb kī faujeṅ use rok nahīṅ sakeṅgī, un ke behtarīn daste bhī bebas ho kar us kā sāmnā nahīṅ kar sakeṅge. 16 Hamlā-āwar bādshāh jo jī chāhe karegā, aur koī us kā sāmnā nahīṅ kar sakegā.Us waqt wuh ḳhūbsūrat mulk Isrāīl meṅ ṭik jāegā aur use tabāh karne kā iḳhtiyār rakhegā. 17 Tab wuh apnī pūrī saltanat par qābū pāne kā mansūbā bāndhegā. Is zimn meṅ wuh junūbī bādshāh ke sāth ahd bāndh kar us se apnī beṭī kī shādī karāegā tāki junūbī mulk ko tabāh kare, lekin befāydā. Mansūbā nākām ho jāegā. 18 Is ke bād wuh sāhilī ilāqoṅ kī taraf ruḳh karegā. Un meṅ se wuh bahutoṅ par qabzā bhī karegā, lekin āḳhirkār ek hukmrān us ke gustākhānā rawaiye kā ḳhātmā karegā, aur use sharmindā ho kar pīchhe haṭnā paṛegā. 19 Phir shimālī bādshāh apne mulk ke qiloṅ ke pās wāpas āegā, lekin itne meṅ ṭhokar khā kar gir jāegā. Tab us kā nām-o-nishān tak nahīṅ rahegā. 20 Us kī jagah ek bādshāh barpā ho jāegā jo apne afsar ko shāndār mulk Isrāīl meṅ bhejegā tāki wahāṅ se guzar kar logoṅ se ṭaiks le. Lekin thoṛe dinoṅ ke bād wuh tabāh ho jāegā. Na wuh kisī jhagaṛe ke sabab se halāk hogā, na kisī jang meṅ. 21 Us kī jagah ek qābil-e-mazammat ādmī khaṛā ho jāegā. Wuh taḳht ke lie muqarrar nahīṅ huā hogā balki ġhairmutawaqqe taur par ā kar sāzishoṅ ke wasīle se bādshāh banegā. 22 Muḳhālif faujeṅ us par ṭūṭ paṛeṅgī, lekin wuh sailāb kī tarah un par ā kar unheṅ bahā le jāegā. Wuh aur ahd kā ek ra'īs tabāh ho jāeṅge. 23 Kyoṅki us ke sāth ahd bāndhne ke bād wuh use fareb degā aur sirf thoṛe hī afrād ke zariye iqtidār hāsil kar legā. 24 Wuh ġhairmutawaqqe taur par daulatmand sūboṅ meṅ ghus kar wuh kuchh karegā jo na us ke bāp aur na us ke bāpdādā se kabhī sarzad huā hogā. Lūṭā huā māl aur milkiyat wuh apne logoṅ meṅ taqsīm karegā. Wuh qilāband shahroṅ par qabzā karne ke mansūbe bhī bāndhegā, lekin sirf mahdūd arse ke lie. 25 Phir wuh himmat bāndh kar aur pūrā zor lagā kar baṛī fauj ke sāth junūbī bādshāh se laṛne jāegā. Jawāb meṅ junūbī bādshāh ek baṛī aur nihāyat hī tāqatwar fauj ko laṛne ke lie taiyār karegā. To bhī wuh shimālī bādshāh kā sāmnā nahīṅ kar pāegā, is lie ki us ke ḳhilāf sāzisheṅ kāmyāb ho jāeṅgī. 26 Us kī roṭī khāne wāle hī use tabāh kareṅge. Tab us kī fauj muntashir ho jāegī, aur bahut-se afrād maidān-e-jang meṅ khet āeṅge. 27 Donoṅ bādshāh muzākarāt ke lie ek hī mez par baiṭh jāeṅge. Wahāṅ donoṅ jhūṭ bolte hue ek dūsre ko nuqsān pahuṅchāne ke lie koshāṅ raheṅge. Lekin kisī ko kāmyābī hāsil nahīṅ hogī, kyoṅki muqarrarā āḳhirī waqt abhī nahīṅ ānā hai. 28 Shimālī bādshāh baṛī daulat ke sāth apne mulk meṅ wāpas chalā jāegā. Rāste meṅ wuh muqaddas ahd kī qaum Isrāīl par dhyān de kar use nuqsān pahuṅchāegā, phir apne watan wāpas jāegā. 29 Muqarrarā waqt par wuh dubārā junūbī mulk meṅ ghus āegā, lekin pahle kī nisbat is bār natījā farq hogā. 30 Kyoṅki Kittīm ke bahrī jahāz us kī muḳhālafat kareṅge, aur wuh hauslā hāregā.Tab wuh muṛ kar muqaddas ahd kī qaum par apnā pūrā ġhussā utāregā. Jo muqaddas ahd ko tark kareṅge un par wuh mehrbānī karegā. 31 Us ke faujī ā kar qilāband maqdis kī behurmatī kareṅge. Wuh rozānā kī qurbāniyoṅ kā intazām band karke tabāhī kā makrūh but khaṛā kareṅge. 32 Jo Yahūdī pahle se ahd kī ḳhilāfwarzī kar rahe hoṅge unheṅ wuh chiknī-chupṛī bātoṅ se murtad ho jāne par āmādā karegā. Lekin jo log apne Ḳhudā ko jānte haiṅ wuh mazbūt rah kar us kī muḳhālafat kareṅge. 33 Qaum ke samajhdār bahutoṅ ko sahīh rāh kī tālīm deṅge. Lekin kuchh arse ke lie wuh talwār, āg, qaid aur lūṭ-mār ke bāis ḍāṅwāṅḍol raheṅge. 34 Us waqt unheṅ thoṛī-bahut madad hāsil to hogī, lekin bahut-se aise log un ke sāth mil jāeṅge jo muḳhlis nahīṅ hoṅge. 35 Samajhdāroṅ meṅ se kuchh ḍāṅwāṅḍol ho jāeṅge tāki logoṅ ko āzmā kar āḳhirī waqt tak ḳhālis aur pāk-sāf kiyā jāe. Kyoṅki muqarrarā waqt kuchh der ke bād āegā. 36 Bādshāh jo jī chāhe karegā. Wuh sarfarāz ho kar apne āp ko tamām mābūdoṅ se azīm qarār degā. Ḳhudāoṅ ke Ḳhudā ke ḳhilāf wuh nāqābil-e-bayān kufr bakegā. Use kāmyābī bhī hāsil hogī, lekin sirf us waqt tak jab tak ilāhī ġhazab ṭhanḍā na ho jāe. Kyoṅki jo kuchh muqarrar huā hai use pūrā honā hai. 37 Bādshāh na apne bāpdādā ke dewatāoṅ kī parwā karegā, na auratoṅ ke azīz dewatā kī, na kisī aur kī. Kyoṅki wuh apne āp ko sab par sarfarāz karegā. 38 In dewatāoṅ ke bajāe wuh qiloṅ ke dewatā kī pūjā karegā jis se us ke bāpdādā wāqif hī nahīṅ the. Wuh sone-chāṅdī, jawāharāt aur qīmtī tohfoṅ se dewatā kā ehtirām karegā. 39 Chunāṅche wuh ajnabī mābūd kī madad se mazbūt qiloṅ par hamlā karegā. Jo us kī hukūmat māneṅ un kī wuh baṛī izzat karegā, inheṅ bahutoṅ par muqarrar karegā aur un meṅ ajr ke taur par zamīn taqsīm karegā. 40 Lekin phir āḳhirī waqt āegā. Junūbī bādshāh jang meṅ us se ṭakrāegā, to jawāb meṅ shimālī bādshāh rath, ghuṛsawār aur muta'addid bahrī jahāz le kar us par ṭūṭ paṛegā. Tab wuh bahut-se mulkoṅ meṅ ghus āegā aur sailāb kī tarah sab kuchh ġharq karke āge baṛhegā. 41 Is daurān wuh ḳhūbsūrat mulk Isrāīl meṅ bhī ghus āegā. Bahut-se mamālik shikast khāeṅge, lekin Adom aur Moāb Ammon ke markazī hisse samet bach jāeṅge. 42 Us waqt us kā iqtidār bahut-se mamālik par chhā jāegā, Misr bhī nahīṅ bachegā. 43 Shimālī bādshāh Misr kī sone-chāṅdī aur bāqī daulat par qabzā karegā, aur Libiyā aur Ethopiyā bhī us ke naqsh-e-qadam par chaleṅge. 44 Lekin phir mashriq aur shimāl kī taraf se afwāheṅ use sadmā pahuṅchāeṅgī, aur wuh baṛe taish meṅ ā kar bahutoṅ ko tabāh aur halāk karne ke lie niklegā. 45 Rāste meṅ wuh samundar aur ḳhūbsūrat muqaddas pahāṛ ke darmiyān apne shāhī ḳhaime lagā legā. Lekin phir us kā anjām āegā, aur koī us kī madad nahīṅ karegā.