Esther 1 (UGV3)
1 Aḳhaswerus Bādshāh kī saltanat Bhārat se le kar Ethopiyā tak 127 sūboṅ par mushtamil thī. 2 Jin wāqiyāt kā zikr hai wuh us waqt hue jab wuh Sosan Shahr ke qile se hukūmat kartā thā. 3 Apnī hukūmat ke tīsre sāl meṅ us ne apne tamām buzurgoṅ aur afsaroṅ kī ziyāfat kī. Fāras aur Mādī ke faujī afsar aur sūboṅ ke shurafā aur ra'īs sab sharīk hue. 4 Shahanshāh ne pūre 180 din tak apnī saltanat kī zabardast daulat aur apnī quwwat kī shān-o-shaukat kā muzāharā kiyā. 5 Is ke bād us ne Sosan ke qile meṅ rahne wāle tamām logoṅ kī chhoṭe se le kar baṛe tak ziyāfat kī. Yih jashn sāt din tak Shāhī Bāġh ke sahan meṅ manāyā gayā. 6 Marmar ke satūnoṅ ke darmiyān katān ke safed aur qirmizī rang ke qīmtī parde laṭkāe gae the, aur wuh safed aur arġhawānī rang kī ḍoriyoṅ ke zariye satūnoṅ meṅ lage chāṅdī ke chhalloṅ ke sāth bandhe hue the. Mehmānoṅ ke lie sone aur chāṅdī ke sofe pachchīkārī ke aise farsh par rakhe hue the jis meṅ marmar ke alāwā mazīd tīn qīmtī patthar istemāl hue the. 7 Mai sone ke pyāloṅ meṅ pilāī gaī. Har pyālā farq aur lāsānī thā, aur bādshāh kī faiyāzī ke mutābiq shāhī mai kī kasrat thī. 8 Har koī jitnī jī chāhe pī saktā thā, kyoṅki bādshāh ne hukm diyā thā ki sāqī mehmānoṅ kī har ḳhāhish pūrī kareṅ. 9 Is daurān Washtī Malikā ne mahal ke andar ḳhawātīn kī ziyāfat kī. 10 Sātweṅ din jab bādshāh kā dil mai pī pī kar bahal gayā thā to us ne un sāt ḳhwājāsarāoṅ ko bulāyā jo ḳhās us kī ḳhidmat karte the. Un ke nām Mahūmān, Bizzatā, Ḳharbūnā, Bigtā, Abagtā, Zitār aur Karkas the. 11 Us ne hukm diyā, “Washtī Malikā ko shāhī tāj pahnā kar mere huzūr le āo tāki shurafā aur bāqī mehmānoṅ ko us kī ḳhūbsūratī mālūm ho jāe.” Kyoṅki Washtī nihāyat ḳhūbsūrat thī. 12 Lekin jab ḳhwājāsarā malikā ke pās gae to us ne āne se inkār kar diyā.Yih sun kar bādshāh āg-bagūlā ho gayā 13 aur dānāoṅ se bāt kī jo auqāt ke ālim the, kyoṅki dastūr yih thā ki bādshāh qānūnī muāmaloṅ meṅ ulamā se mashwarā kare. 14 Ālimoṅ ke nām kārshīnā, sitār, admātā, Tarsīs, maras, marsinā aur Mamūkān the. Fāras aur Mādī ke yih sāt shurafā āzādī se bādshāh ke huzūr ā sakte the aur saltanat meṅ sab se ālā ohdā rakhte the. 15 Aḳhaswerus ne pūchhā, “Qānūn ke lihāz se Washtī Malikā ke sāth kyā sulūk kiyā jāe? Kyoṅki us ne ḳhwājāsarāoṅ ke hāth bheje hue shāhī hukm ko nahīṅ mānā.” 16 Mamūkān ne bādshāh aur dīgar shurafā kī maujūdagī meṅ jawāb diyā, “Washtī Malikā ne is se na sirf bādshāh kā balki us ke tamām shurafā aur saltanat ke tamām sūboṅ meṅ rahne wālī qaumoṅ kā bhī gunāh kiyā hai. 17 Kyoṅki jo kuchh us ne kiyā hai wuh tamām ḳhawātīn ko mālūm ho jāegā. Phir wuh apne shauharoṅ ko haqīr jān kar kaheṅgī, ‘Go bādshāh ne Washtī Malikā ko apne huzūr āne kā hukm diyā to bhī us ne us ke huzūr āne se inkār kiyā.’ 18 Āj hī Fāras aur Mādī ke shurafā kī bīwiyāṅ malikā kī yih bāt sun kar apne shauharoṅ se aisā hī sulūk kareṅgī. Tab ham zillat aur ġhusse ke jāl meṅ ulajh jāeṅge. 19 Agar bādshāh ko manzūr ho to wuh elān kareṅ ki Washtī Malikā ko phir kabhī Aḳhaswerus Bādshāh ke huzūr āne kī ijāzat nahīṅ. Aur lāzim hai ki yih elān Fāras aur Mādī ke qawānīn meṅ darj kiyā jāe tāki use mansūḳh na kiyā jā sake. Phir bādshāh kisī aur ko malikā kā ohdā deṅ, aisī aurat ko jo zyādā lāyq ho. 20 Jab elān pūrī saltanat meṅ kiyā jāegā to tamām aurateṅ apne shauharoṅ kī izzat kareṅgī, ḳhāh wuh chhoṭe hoṅ yā baṛe.” 21 Yih bāt bādshāh aur us ke shurafā ko pasand āī. Mamūkān ke mashware ke mutābiq 22 Aḳhaswerus ne saltanat ke tamām sūboṅ meṅ ḳhat bheje. Har sūbe ko us ke apne tarz-e-tahrīr meṅ aur har qaum ko us kī apnī zabān meṅ ḳhat mil gayā ki har mard apne ghar kā sarparast hai aur ki har ḳhāndān meṅ shauhar kī zabān bolī jāe.