Daniel 8 (NBS)

1 La troisième année du règne du roi Belshatsar, moi, Daniel, j’eus une vision, après celle que j’avais eue précédemment. 2 Je regardais, dans cette vision ; à ce que je voyais, j’étais à Suse la citadelle, dans la province d’Elam ; pendant que je regardais la vision, je me trouvais près de l’Oulaï. 3 Levant les yeux, je vis un bélier qui se tenait devant le canal. Il avait deux cornes ; ces cornes étaient hautes, mais l’une était plus haute que l’autre ; la plus haute s’éleva la dernière. 4 Je vis le bélier qui frappait de ses cornes à l’ouest, au nord et au sud. Aucun animal ne pouvait lui résister, et personne ne pouvait délivrer de son pouvoir ; il faisait ce qu’il voulait et grandissait. 5 Comme je réfléchissais, un bouc arriva de l’ouest, parcourant toute la terre sans la toucher ; ce bouc avait une corne imposante entre les yeux. 6 Il arriva jusqu’au bélier qui avait deux cornes et que j’avais vu se tenant devant le canal ; il courut sur lui dans l’ardeur de sa force. 7 Je le vis qui s’approchait du bélier et s’exaspérait contre lui ; il frappa le bélier et lui brisa les deux cornes, sans que le bélier eût la force de lui résister ; il le jeta par terre et le piétina, et il n’y eut personne pour délivrer le bélier de son pouvoir. 8 Le bouc devint très grand ; mais lorsqu’il fut puissant, la grande corne se brisa. Quatre cornes imposantes s’élevèrent à sa place, dans les directions des quatre vents du ciel. 9 De l’une d’elles sortit une corne, toute petite, qui s’agrandit beaucoup vers le sud, vers l’est, et vers le plus beau des pays. 10 Elle s’éleva jusqu’à l’armée du ciel, fit tomber à terre une partie de cette armée et des étoiles, et elle les piétina. 11 Elle grandit jusqu’au Prince de l’armée : le sacrifice constant lui fut enlevé, et le lieu de son sanctuaire fut rejeté. 12 L’armée fut livrée, en plus du sacrifice constant, à cause de la transgression ; la corne jeta la vérité par terre et réussit dans ses entreprises. 13 J’entendis parler un saint ; et un autre saint dit à celui qui parlait : Jusqu’à quand durera la vision sur le sacrifice constant, sur la transgression dévastatrice, sur le sanctuaire et l’armée livrés et piétinés ? 14 Et il me dit : Jusqu’à deux mille trois cents soirs et matins ; après quoi le sanctuaire sera rétabli. 15 Tandis que moi, Daniel, je regardais cette vision et que je cherchais à la comprendre, apparut quelqu’un qui avait l’aspect d’un homme vaillant ; il se tenait debout devant moi. 16 J’entendis la voix d’un être humain au milieu de l’Oulaï ; il criait : Gabriel, fais comprendre la vision à celui-ci. 17 Il vint alors près de l’endroit où j’étais. A sa venue, je fus rempli d’effroi et je tombai face contre terre. Il me dit : Comprends, humain, car la vision est pour le temps de la fin. 18 Comme il me parlait, je restai frappé de torpeur, face contre terre. Il me toucha et me fit tenir debout à l’endroit où j’étais. 19 Puis il me dit : Je te fais connaître ce qui arrivera au terme de la fureur, car il y a un temps fixé pour la fin. 20 Le bélier que tu as vu et qui avait deux cornes, ce sont les rois de Médie et de Perse. 21 Le bouc velu, c’est le roi de Grèce. La grande corne entre ses yeux, c’est le premier roi. 22 Les quatre qui se dressèrent à sa place quand elle fut brisée, ce sont quatre royaumes qui se dresseront à partir de cette nation, mais qui n’auront pas sa force. 23 A la fin de leur règne, lorsque les transgresseurs auront comblé la mesure, un roi insolent et retors se dressera. 24 Sa puissance s’affermira, mais ce ne sera pas par sa propre force ; il causera des destructions inouïes, réussira dans ses entreprises et détruira les puissants et le peuple des saints. 25 Par son habileté, la tromperie lui réussira, il aura de l’arrogance dans le cœur, et en pleine paix, il détruira une multitude de gens ; il se dressera contre le Prince des princes, mais il sera brisé, sans l’action d’aucune main. 26 Cette vision des soirs et des matins est certaine. Quant à toi, tiens secrète cette vision, car elle se rapporte à des jours lointains. 27 Moi, Daniel, je fus plusieurs jours affaibli et malade ; puis je me levai et m’occupai des affaires du roi. J’étais atterré à cause de la vision ; je ne la comprenais pas.

In Other Versions

Daniel 8 in the ANGEFD

Daniel 8 in the ANTPNG2D

Daniel 8 in the AS21

Daniel 8 in the BAGH

Daniel 8 in the BBPNG

Daniel 8 in the BBT1E

Daniel 8 in the BDS

Daniel 8 in the BEV

Daniel 8 in the BHAD

Daniel 8 in the BIB

Daniel 8 in the BLPT

Daniel 8 in the BNT

Daniel 8 in the BNTABOOT

Daniel 8 in the BNTLV

Daniel 8 in the BOATCB

Daniel 8 in the BOATCB2

Daniel 8 in the BOBCV

Daniel 8 in the BOCNT

Daniel 8 in the BOECS

Daniel 8 in the BOGWICC

Daniel 8 in the BOHCB

Daniel 8 in the BOHCV

Daniel 8 in the BOHLNT

Daniel 8 in the BOHNTLTAL

Daniel 8 in the BOICB

Daniel 8 in the BOILNTAP

Daniel 8 in the BOITCV

Daniel 8 in the BOKCV

Daniel 8 in the BOKCV2

Daniel 8 in the BOKHWOG

Daniel 8 in the BOKSSV

Daniel 8 in the BOLCB

Daniel 8 in the BOLCB2

Daniel 8 in the BOMCV

Daniel 8 in the BONAV

Daniel 8 in the BONCB

Daniel 8 in the BONLT

Daniel 8 in the BONUT2

Daniel 8 in the BOPLNT

Daniel 8 in the BOSCB

Daniel 8 in the BOSNC

Daniel 8 in the BOTLNT

Daniel 8 in the BOVCB

Daniel 8 in the BOYCB

Daniel 8 in the BPBB

Daniel 8 in the BPH

Daniel 8 in the BSB

Daniel 8 in the CCB

Daniel 8 in the CUV

Daniel 8 in the CUVS

Daniel 8 in the DBT

Daniel 8 in the DGDNT

Daniel 8 in the DHNT

Daniel 8 in the DNT

Daniel 8 in the ELBE

Daniel 8 in the EMTV

Daniel 8 in the ESV

Daniel 8 in the FBV

Daniel 8 in the FEB

Daniel 8 in the GGMNT

Daniel 8 in the GNT

Daniel 8 in the HARY

Daniel 8 in the HNT

Daniel 8 in the IRVA

Daniel 8 in the IRVB

Daniel 8 in the IRVG

Daniel 8 in the IRVH

Daniel 8 in the IRVK

Daniel 8 in the IRVM

Daniel 8 in the IRVM2

Daniel 8 in the IRVO

Daniel 8 in the IRVP

Daniel 8 in the IRVT

Daniel 8 in the IRVT2

Daniel 8 in the IRVU

Daniel 8 in the ISVN

Daniel 8 in the JSNT

Daniel 8 in the KAPI

Daniel 8 in the KBT1ETNIK

Daniel 8 in the KBV

Daniel 8 in the KJV

Daniel 8 in the KNFD

Daniel 8 in the LBA

Daniel 8 in the LBLA

Daniel 8 in the LNT

Daniel 8 in the LSV

Daniel 8 in the MAAL

Daniel 8 in the MBV

Daniel 8 in the MBV2

Daniel 8 in the MHNT

Daniel 8 in the MKNFD

Daniel 8 in the MNG

Daniel 8 in the MNT

Daniel 8 in the MNT2

Daniel 8 in the MRS1T

Daniel 8 in the NAA

Daniel 8 in the NASB

Daniel 8 in the NBLA

Daniel 8 in the NBVTP

Daniel 8 in the NET2

Daniel 8 in the NIV11

Daniel 8 in the NNT

Daniel 8 in the NNT2

Daniel 8 in the NNT3

Daniel 8 in the PDDPT

Daniel 8 in the PFNT

Daniel 8 in the RMNT

Daniel 8 in the SBIAS

Daniel 8 in the SBIBS

Daniel 8 in the SBIBS2

Daniel 8 in the SBICS

Daniel 8 in the SBIDS

Daniel 8 in the SBIGS

Daniel 8 in the SBIHS

Daniel 8 in the SBIIS

Daniel 8 in the SBIIS2

Daniel 8 in the SBIIS3

Daniel 8 in the SBIKS

Daniel 8 in the SBIKS2

Daniel 8 in the SBIMS

Daniel 8 in the SBIOS

Daniel 8 in the SBIPS

Daniel 8 in the SBISS

Daniel 8 in the SBITS

Daniel 8 in the SBITS2

Daniel 8 in the SBITS3

Daniel 8 in the SBITS4

Daniel 8 in the SBIUS

Daniel 8 in the SBIVS

Daniel 8 in the SBT

Daniel 8 in the SBT1E

Daniel 8 in the SCHL

Daniel 8 in the SNT

Daniel 8 in the SUSU

Daniel 8 in the SUSU2

Daniel 8 in the SYNO

Daniel 8 in the TBIAOTANT

Daniel 8 in the TBT1E

Daniel 8 in the TBT1E2

Daniel 8 in the TFTIP

Daniel 8 in the TFTU

Daniel 8 in the TGNTATF3T

Daniel 8 in the THAI

Daniel 8 in the TNFD

Daniel 8 in the TNT

Daniel 8 in the TNTIK

Daniel 8 in the TNTIL

Daniel 8 in the TNTIN

Daniel 8 in the TNTIP

Daniel 8 in the TNTIZ

Daniel 8 in the TOMA

Daniel 8 in the TTENT

Daniel 8 in the UBG

Daniel 8 in the UGV

Daniel 8 in the UGV2

Daniel 8 in the UGV3

Daniel 8 in the VBL

Daniel 8 in the VDCC

Daniel 8 in the YALU

Daniel 8 in the YAPE

Daniel 8 in the YBVTP

Daniel 8 in the ZBP