Matthew 21 (TFTIP)

1 Quando nós chegamos perto da cidade de Jerusalém, nós chegamos próximo ao povoado de Betfagé, perto do monte das oliveiras. Jesus mandou dois dos seus discípulos na sua frente para um povoado perto 2 dizendo a eles o seguinte: “Entrem no povoado na sua frente. Quando entrarem, vocês verão uma jumenta e seu jumentinho que estão amarrados. Desamarrem e tragam-nos para cá para mim. 3 Se alguém disser qualquer coisa a respeito de vocês fazerem isso, digam que o mestre de vocês precisa deles. Ele vai deixará que vocês os levem embora imediatamente”. 4 Isto aconteceu para que o que foi escrito por um profeta {o que um profeta escreveu} fosse cumprido {acontecesse}. Esse profeta escreveu:, 5 “Diga às pessoas que moram na cidade de Jerusalém: [SYN] “Olhem, seu rei está chegando para vocês! Ele virá humildemente. Ele mostrará que é humilde andando montado em um jumentinho, filho de uma jumenta.’” 6 Então os dois discípulos foram e fizeram o que Jesus lhes disse para fazer. 7 Levaram a jumenta e seu jumentinho para Jesus. Colocaram suas capas neles/nos animais para formar algo para Ele se sentar. Então Jesus montou no jumentinho e sentou-se em cima das capas/roupas. 8 Então uma grande multidão colocou suas capas na estrada, e outras pessoas cortaram ramos de palmeiras e os espalharam no caminho. Fizeram essas coisas para enfeitar a estrada para honrar Jesus. 9 As multidões que andaram na frente dele e atrás dele gritaram: “Louvado seja o Messias, o descendente do Rei Davi! Que Deus abençoe este que vem como representante de Deus/com a autoridade de Deus [MTY]. Louvado seja Deus, que está no céu altíssimo!” 10 Enquanto Jesus entrou em Jerusalém, muitas pessoas de todas as partes da cidade ficaram agitadas e diziam: “Por que é que estão honrando este homem assim?” 11 A multidão que já estava seguindo Jesus disse: “Este é Jesus, o profeta de Nazaré na Galileia!” 12 Então Jesus entrou no pátio do Templo e jogou expulsou dali todos os homens que estavam comprando e vendendo coisas. Ele virou as mesas dos homens que cambiavam as moedas romanas pelo dinheiro do imposto do templo e as cadeiras dos homens que vendiam pombas para (serem usadas como) ofertas. 13 Então ele lhes disse: “Está escrito {—– Jeremias/Um profeta— escreveu} nas Escrituras o que Deus disse:‘Quero que meu templo seja chamado de um lugar onde as pessoas oram ‘. Mas vocês o transformaram em um lugar onde bandidos podem esconder-se!” [MET] 14 Depois disso, muitos cegos e coxos foram a Jesus no templo para que Ele os curasse, e Ele os curou. 15 Quando os sumo sacerdotes e os homens que ensinavam as leis judaicas às pessoas viram as coisas maravilhosas que Jesus fazia e viram e ouviram as crianças gritando no templo: “Louvamos o Messias, o descendente do Rei Davi,” ficaram indignados, porque não criam que Jesus fosse o Messias. 16 Como resultado, pensando que Jesus devia rejeitar isso, perguntaram-lhe: “Como é que o senhor tolera [RHQ] o que estas crianças estão gritando?” Então Jesus respondeu-lhes: “Se vocês recordassem o que está nas Escrituras sobre as crianças me louvarem, saberiam que Deus tem prazer nisso [RHQ]. O salmista escreveu,. falando para Deus: ‘O senhor ensinou os infantes e outras crianças a louvarem o senhor perfeitamente.’”. 17 Então Jesus os deixou. Nós, discípulos, fomos com Ele ao povoado de Betânia e dormimos ali. 18 Cedo na manhã seguinte, quando estávamos voltando à cidade, Jesus ficou com fome. 19 Ele viu a figueira perto da estrada. Então chegou perto dela para pegar os figos e comê-los. Mas quando chegou perto, viu que não havia figos na figueira. Só havia folhas. Mas para ilustrar como Deus castigaria a nação de Israel, ele disse à figueira: “Que você nunca mais produza figos!” Como resultado, a figueira secou naquela mesma noite. 20 No dia seguinte quando nós, discípulos, vimos o que aconteceu com aquela árvore, ficamos admirados e dissemos a Jesus: “ -É maravilhoso/como é [RHQ] que a figueira secou tão rápido!/?” 21 Jesus nos disse: “guardem Tenham em mente isto: Se vocês crerem que Deus tem o poder para fazer o que pedirem a Ele e se não duvidarem, vocês poderão fazer o que eu fiz à figueira. Além disso, vão poder/poderão fazer coisas maravilhosas, tais como dizer ao monte que fica perto: ‘Seja arrancado e jogado {Arranque–-se e jogue–-se} no mar” e isso acontecerá! 22 E mais, quando pedirem algo a Deus ao orarem a ele, se crerem que Ele dará isso a vocês, Deus dará para vocês. 23 Depois disso, Jesus entrou no pátio do templo. Enquanto estava ensinando as pessoas, os chefes dos sacerdotes e os anciãos do Concílio dos judeus chegaram perto dele e perguntaram: “Com que autoridade o senhor está fazendo estas coisas? Quem o autorizou para fazer o que fez aqui ontem?” [DOU] 24 Jesus respondeu-lhes: “Eu também farei uma pergunta a vocês. Se me responderem, eu direi a vocês quem me autorizou para fazer estas coisas. 25 Foi Deus ou foram pessoas que deram a João, o Batizador, a autoridade de batizar as pessoas?” Os chefes dos sacerdotes e os anciãos discutiram entre si como deviam responder. Disseram uns aos outros: “Se dissermos: ‘Foi Deus quem o autorizou’, ele dirá para nós: ‘Então vocês deviam crer/por que vocês não creram– [RHQ] na mensagem dele./?’ 26 Se dissermos: ‘Foram pessoas que o autorizaram’, temos medo que a multidão reaja com violência, porque o povo todo crê que João, o Batizador, foi um profeta que Deus mandou”. 27 Por isso esses homens responderam a Jesus: “Não sabemos quem deu autoridade a João para batizar”. Então Ele disse-lhes: “Já que vocês não responderam o que eu perguntei, não vou dizer–-lhes quem me autorizou a fazer o que fiz aqui ontem”. 28 Então Jesus disse aos chefes dos sacerdotes e anciãos: “Digam–-me [RHQ] o que pensam sobre o que eu direi a vocês. Havia um homem que tinha dois filhos. Foi ao filho mais velho e disse: ‘Meu filho, vá trabalhar na minha plantação de uvas hoje!’ 29 O filho disse ao pai: ‘Não quero ir trabalhar na plantação hoje!’ Porém, mais tarde ele mudou de ideia e foi trabalhar na plantação de uvas. 30 Então o homem foi ao filho mais jovem e disse a ele o que tinha dito ao filho mais velho. Esse filho disse: “Senhor, eu trabalharei na plantação de uvas hoje.’ Mas ele não foi. 31 Então qual dos dois filhos desse pai fez o que o pai queria?” Os homens responderam: “O irmão mais velho fez o que o pai queria”. Jesus explicou para eles o significado da parábola, dizendo: “Guardem isto na mente: outras pessoas, inclusive os cobradores de impostos e as prostitutas que vocês acham tão ruins, entrarão onde Deus governa sobre as pessoas, antes que vocês líderes judaicos entrem. 32 Digo isto para vocês porque embora João, o Batizador, tenha explicado a vocês como viver de maneira justa, vocês não creram na mensagem dele. Mas os cobradores de impostos e as prostitutas creram na mensagem dele e ficaram tristes por terem pecado. Em contraste, quanto a vocês, mesmo que saibam isso, vocês não ficam tristeza tristes por pecarem e não creem na mensagem dele. 33 “Ouçam outra parábola que eu lhes contarei. Havia um proprietário/dono de terra que fez uma plantação de uvas. Ele construiu uma cerca ao redor dela, cavou um buraco no chão dentro da cerca e instalou um tanque de pedra para recolher o suco que iam tirariam das uvas. Ele também construiu uma torre dentro daquela cerca onde alguém ficaria para guardar a plantação. Então ele arrendou a plantação a uns lavradores para cuidarem dela e devolverem a ele parte da fruta. Depois ele foi a outro país. 34 Quando chegou a época da fruta estar madura, o dono mandou alguns dos seus servos a esses lavradores para que eles entregassem aos servos a sua parte da fruta que a plantação produziu. 35 Mas os que arrendaram agarraram os servos. Bateram em um deles, mataram outro e mataram ainda outro, atirando pedras nele. 36 Então o dono enviou ainda Formatted mais servos do que tinha mandado na primeira vez. Os lavradores trataram esses servos assim como trataram os outros servos 37 Mais tarde, sabendo disso, ele mandou seu filho aos lavradores para que entregassem a ele a fruta da plantação. Quando enviou o filho, ele disse a si mesmo: ‘Eles respeitarão o meu filho e darão a ele uma parte da fruta.’ 38 Mas quando os lavradores viram que o filho dele tinha entrou na plantação, disseram uns aos outros: “Esse é o homem que herdará a plantação! Para que ele não a herde, vamos nos reunir, matá-lo e dividir a herança entre nós.’ 39 Então eles o agarraram, jogaram-no para fora da plantação e mataram-no. 40 Portanto, quando o dono voltar para sua plantação de uvas, o que ele fará com esses lavradores?” 41 Os chefes dos sacerdotes e os anciãos responderam-lhe: “Ele destruirá por completo esses lavradores ruins! Depois ele arrendará sua plantação a outros lavradores. Eles darão a ele a sua parte da fruta quando ela ficar madura”. 42 Jesus disse-lhes: “Isso é a verdade, por isso pensem com cuidado sobre quem estas Escrituras que vocês leem [RHQ] fazem referência:Os construtores rejeitaram certa pedra. Mas outros colocaram essa mesma pedra no seu lugar certo e ela tornou-se a pedra mais importante do edifício. [MET] O Senhor fez isso, e nos admiramos ao olharmos o que Ele fez. 43 Portanto, já que vocês me rejeitam, vou dizer-lhes isto: Deus fará com que vocês judeus não sejam mais o povo sobre quem Ele governa. Pelo contrário, Ele fará com que os não judeus sejam o povo sobre quem Ele governa, e eles farão o que Ele pede que façam. 44 Essa pedra angular representa a mim, o Messias, e as pessoas que me rejeitam são como pessoas que caem nesta pedra angular e sobre quem esta pedra cai. Qualquer um que cair nesta pedra será quebrado em pedaços {Esta pedra quebrará em pedaços qualquer um que cair em cima dela}, e ela esmagará qualquer um sobre quem cair”. 45 Quando os chefes dos sacerdotes e os anciãos que eram fariseus ouviram esta parábola, ... [22] Formatted entenderam que Ele os acusou por não crerem que Ele era o Messias. 46 Como resultado, embora ... [42] eles tentasse prendê-lo, não fizeram isso porque tinham medo do que as multidões fariam se o prendessem, pois as multidões consideravam que Jesus era um profeta.

In Other Versions

Matthew 21 in the ANGEFD

Matthew 21 in the ANTPNG2D

Matthew 21 in the AS21

Matthew 21 in the BAGH

Matthew 21 in the BBPNG

Matthew 21 in the BBT1E

Matthew 21 in the BDS

Matthew 21 in the BEV

Matthew 21 in the BHAD

Matthew 21 in the BIB

Matthew 21 in the BLPT

Matthew 21 in the BNT

Matthew 21 in the BNTABOOT

Matthew 21 in the BNTLV

Matthew 21 in the BOATCB

Matthew 21 in the BOATCB2

Matthew 21 in the BOBCV

Matthew 21 in the BOCNT

Matthew 21 in the BOECS

Matthew 21 in the BOGWICC

Matthew 21 in the BOHCB

Matthew 21 in the BOHCV

Matthew 21 in the BOHLNT

Matthew 21 in the BOHNTLTAL

Matthew 21 in the BOICB

Matthew 21 in the BOILNTAP

Matthew 21 in the BOITCV

Matthew 21 in the BOKCV

Matthew 21 in the BOKCV2

Matthew 21 in the BOKHWOG

Matthew 21 in the BOKSSV

Matthew 21 in the BOLCB

Matthew 21 in the BOLCB2

Matthew 21 in the BOMCV

Matthew 21 in the BONAV

Matthew 21 in the BONCB

Matthew 21 in the BONLT

Matthew 21 in the BONUT2

Matthew 21 in the BOPLNT

Matthew 21 in the BOSCB

Matthew 21 in the BOSNC

Matthew 21 in the BOTLNT

Matthew 21 in the BOVCB

Matthew 21 in the BOYCB

Matthew 21 in the BPBB

Matthew 21 in the BPH

Matthew 21 in the BSB

Matthew 21 in the CCB

Matthew 21 in the CUV

Matthew 21 in the CUVS

Matthew 21 in the DBT

Matthew 21 in the DGDNT

Matthew 21 in the DHNT

Matthew 21 in the DNT

Matthew 21 in the ELBE

Matthew 21 in the EMTV

Matthew 21 in the ESV

Matthew 21 in the FBV

Matthew 21 in the FEB

Matthew 21 in the GGMNT

Matthew 21 in the GNT

Matthew 21 in the HARY

Matthew 21 in the HNT

Matthew 21 in the IRVA

Matthew 21 in the IRVB

Matthew 21 in the IRVG

Matthew 21 in the IRVH

Matthew 21 in the IRVK

Matthew 21 in the IRVM

Matthew 21 in the IRVM2

Matthew 21 in the IRVO

Matthew 21 in the IRVP

Matthew 21 in the IRVT

Matthew 21 in the IRVT2

Matthew 21 in the IRVU

Matthew 21 in the ISVN

Matthew 21 in the JSNT

Matthew 21 in the KAPI

Matthew 21 in the KBT1ETNIK

Matthew 21 in the KBV

Matthew 21 in the KJV

Matthew 21 in the KNFD

Matthew 21 in the LBA

Matthew 21 in the LBLA

Matthew 21 in the LNT

Matthew 21 in the LSV

Matthew 21 in the MAAL

Matthew 21 in the MBV

Matthew 21 in the MBV2

Matthew 21 in the MHNT

Matthew 21 in the MKNFD

Matthew 21 in the MNG

Matthew 21 in the MNT

Matthew 21 in the MNT2

Matthew 21 in the MRS1T

Matthew 21 in the NAA

Matthew 21 in the NASB

Matthew 21 in the NBLA

Matthew 21 in the NBS

Matthew 21 in the NBVTP

Matthew 21 in the NET2

Matthew 21 in the NIV11

Matthew 21 in the NNT

Matthew 21 in the NNT2

Matthew 21 in the NNT3

Matthew 21 in the PDDPT

Matthew 21 in the PFNT

Matthew 21 in the RMNT

Matthew 21 in the SBIAS

Matthew 21 in the SBIBS

Matthew 21 in the SBIBS2

Matthew 21 in the SBICS

Matthew 21 in the SBIDS

Matthew 21 in the SBIGS

Matthew 21 in the SBIHS

Matthew 21 in the SBIIS

Matthew 21 in the SBIIS2

Matthew 21 in the SBIIS3

Matthew 21 in the SBIKS

Matthew 21 in the SBIKS2

Matthew 21 in the SBIMS

Matthew 21 in the SBIOS

Matthew 21 in the SBIPS

Matthew 21 in the SBISS

Matthew 21 in the SBITS

Matthew 21 in the SBITS2

Matthew 21 in the SBITS3

Matthew 21 in the SBITS4

Matthew 21 in the SBIUS

Matthew 21 in the SBIVS

Matthew 21 in the SBT

Matthew 21 in the SBT1E

Matthew 21 in the SCHL

Matthew 21 in the SNT

Matthew 21 in the SUSU

Matthew 21 in the SUSU2

Matthew 21 in the SYNO

Matthew 21 in the TBIAOTANT

Matthew 21 in the TBT1E

Matthew 21 in the TBT1E2

Matthew 21 in the TFTU

Matthew 21 in the TGNTATF3T

Matthew 21 in the THAI

Matthew 21 in the TNFD

Matthew 21 in the TNT

Matthew 21 in the TNTIK

Matthew 21 in the TNTIL

Matthew 21 in the TNTIN

Matthew 21 in the TNTIP

Matthew 21 in the TNTIZ

Matthew 21 in the TOMA

Matthew 21 in the TTENT

Matthew 21 in the UBG

Matthew 21 in the UGV

Matthew 21 in the UGV2

Matthew 21 in the UGV3

Matthew 21 in the VBL

Matthew 21 in the VDCC

Matthew 21 in the YALU

Matthew 21 in the YAPE

Matthew 21 in the YBVTP

Matthew 21 in the ZBP