Luke 11 (TFTIP)

1 Certo dia Jesus estava orando. Quando ele terminou de orar, um dos discípulos dele disse a ele, "Senhor, ensine-nos o que dizer quando nós (excl) oramos, assim como João o Batizador ensinou os discípulos dele." 2 Ele disse a eles, "Quando orarem, digam coisas como estas: Pai, ajuda-nos a honrar-te. Que o senhor verdadeiramente se torne o rei que vai governar as nossas vidas. 3 Dá-nos cada dia a comida de que precisamos. 4 Perdoa-nos pelas coisas erradas que temos feito, porque nós perdoamos as pessoas pelas coisas más que fazem a nós. Não nos deixe fazer coisas erradas quando algo ou alguém nos tenta." 5 Aí ele disse a eles, "Vamos dizer que um de vocês vai à casa de um amigo à meia-noite. Vamos dizer que você fica de fora e chama para ele, Meu amigo, por favor, empreste-me três pãezinhos. 6 Outro amigo meu que está viajando acaba de chegar em minha casa, mas não tenho comida pronta para dar a ele. 7 Vamos dizer que ele responde a você de dentro da casa, Não me perturbe. Pois nós (excl) já trancamos a porta e toda a minha família está na cama. Por isso não posso levantar-me para dar nada a você. 8 Vou dizer a vocês que se ele não se levantar para dar comida a você, para evitar sentir vergonha por não ajudá-lo porque você é amigo dele, (OU, se sem ter vergonha você continuar a pedir a ele para fazer isso), ele com certeza vai levantar-se para dar a você o que você precisar. 9 Então digo isto a vocês: continuem a pedir de Deus o que vocês precisarem, e ele vai dar a vocês. Continuem a esperar com confiança que Deus vá dar a vocês o que precisam, e ele vai dar a vocês. Continuem a orar urgentemente a Deus assim como um homem que bate à porta, e Deus vai abrir o caminho para vocês receberem aquilo pelo qual oram. 10 Lembrem-se de que Deus vai dar coisas a todos os que continuam a pedir a ele por elas. Deus vai dar coisas àquele que continuar a pedir a ele com confiança o que lhe falta. Deus vai abrir o caminho para as pessoas conseguirem as coisas pelas quais continuam a pedir com urgência. 11 Se qualquer um de vocês tivesse um filho que lhe pedisse um peixe para comer, você certamente não daria a ele uma cobra/não substituiria com uma cobra! 12 Se ele pedisse a você um ovo, você certamente não/será que você lhe daria um escorpião. 13 Mesmo que vocês sejam maus, sabem dar coisas boas aos seus filhos. Então seu Pai no céu certamente vai dar coisas boas àqueles que pedirem a ele, inclusive o Espírito Santo, que é o melhor presente. 14 Um dia havia um homem em quem vivia um demônio que o fez incapaz de falar. Depois que Jesus expulsou o demônio, o homem começou a falar. A maioria das pessoas ali ficou maravilhada. 15 Mas alguns deles disseram, "É pelo poder de Belzebu, o chefe dos demônios, que Jesus expulsa os demônios!" 16 Outras pessoas ali pediram que ele fizesse um milagre para provar que ele tinha vindo do céu/Deus [MTY/EUP]. Eles queriam pegá-lo em uma situação em que não poderia fazer um milagre ou em que faria algo ridículo. 17 Mas ele sabia o que eles estavam pensando. Então ele disse a eles, "Se um povo que um rei governa se divide uma parte contra outra, eles vão destruir as sua nação. Se as pessoas de uma casa forem divididas, vão deixar de ser uma só família. 18 De modo semelhante, se Satanás e seus demônios estivessem brigando entre si, seu domínio sobre eles certamente não/como é que seu domínio sobre eles continuaria. Digo isto porque vocês estão dizendo que expulso os demônios pelo poder do chefe desses mesmos demônios! 19 Além disso, as pessoas que vocês ensinam também expulsam demônios. Mas elas não diriam/será que diriam que era pelo poder de Satanás que eles estavam expulsando demônios! Então eles vão mostrar a vocês que o que vocês estão dizendo a meu respeito está errado. 20 Mas já que é pelo poder de Deus que estou expulsando demônios, isso prova que o poder de Deus para governar/controlar as vidas das pessoas já chegou a vocês." 21 Então, para mostrar que ao expulsar demônios ele estava demonstrando que era muito mais poderoso do que Satanás, Jesus disse, "Quando um homem forte que tem muitas armas guarda sua própria casa, ninguém pode roubar as coisas de sua casa. 22 Mas quando outro que é mais forte o ataca e o domina, ele pode tirar as armas em que confiava, e ele pode tirar da casa desse homem o que quiser tirar. 23 Estas pessoas que estão me acusando não estão me ajudando, e considero que qualquer um que não me ajuda se opõe a mim, e que aquele que não está reunindo pessoas para serem meus discípulos está fazendo com que me deixem/abandonem o meu ensinamento. 24 Então Jesus disse isto: "Às vezes quando um Espírito maligno sai de alguém, anda à toa por uma área vazia procurando uma pessoa em quem pode descansar. Se ele não achar ninguém, diz para si mesmo, Vou voltar à pessoa de quem saí! 25 Então ele volta à pessoa e vê que o Espírito de Deus não controla a vida dela. A vida dela é como uma casa que alguém tem varrido e arrumado, mas como uma casa vazia. 26 Aí ele vai e pega mais sete espíritos malignos que são ainda piores do que ele. Todos eles entram naquela pessoa e vivem ali. Portanto, embora a situação daquela pessoa antes fosse má, ficou ainda pior." 27 Quando Jesus disse isso, uma mulher que estava ouvindo gritou para ele, "Deus se agrada da mulher que deu à luz o senhor e que deu o peito a você." 28 Mas ele respondeu, "Deus se agrada ainda mais daqueles que ouvem a sua mensagem e a obedecem!" 29 Quando o grupo das pessoas em redor de Jesus ficou maior, ele disse, "Muitos de vocês que têm observado o meu ministério são maus. Vocês me pedem para fazer um milagre que prova que vim de Deus, mas o único milagre que vou fazer para vocês é um do tipo que aconteceu a Jonas. 30 Depois de Jonas estar dentro de um peixe enorme por três dias, Deus fez um milagre para fazê-lo viver de novo. Ele deu testemunho a respeito disso para que o povo da cidade de Nínive cresse na sua mensagem. Deus vai fazer um milagre semelhante para mim para que vocês que têm visto o que eu, aquele que vim do céu, tenho feito, creiam na minha mensagem. 31 Muito tempo atrás a rainha de Sabá, ao sul de Israel, viajou grande distância para ouvir Salomão dizer muitas coisas sábias. Porém eu tenho chegado aqui, e sou maior do que Salomão, mas vocês não têm ligado para o que eu digo a vocês. Por isso no tempo quando Deus julgar todas as pessoas, a rainha de Sebá vai estar ali com vocês e vai condenar vocês. 32 As pessoas que moravam na cidade de Nínive abandonaram as suas vidas de pecado quando Jonas pregou para elas. Mas agora eu tenho chegado aqui e pregado a vocês, e sou maior do que Jonas, mas vocês não abandonaram as suas vidas de pecado. Por isso, naquele tempo quando Deus julgar todas as pessoas, as pessoas que viviam em Nínive vão estar ali com vocês e vão condenar vocês." 33 Então, para mostrar a eles que eles não precisavam de mais milagres, eles só precisavam entender melhor o que ele já tinha dito a eles, ele disse a eles: Ninguém depois de acender uma lâmpada a coloca em um lugar onde está sempre escuro ou debaixo de um cesto. Pelo contrário, ele a coloca em um velador para que aqueles que entram na casa vejam a sua luz. 34 De modo semelhante, eu não tenho escondido a verdade de Deus. Eu a tenho revelado a vocês. Dentro de cada um de vocês, os seus olhos são como uma lâmpada que permite que você veja/enxergue as coisas. Se os olhos de você são bons, é como uma sala com uma lâmpada que o ajuda a ver tudo muito bem. De modo semelhante, se você aceita meu ensinamento, você vai poder saber tudo que Deus quer que saiba. Mas se os olhos de você são maus, você não pode ver nada. É como se você estivesse na escuridão. De modo semelhante se vocês não aceitarem meu ensinamento, não vão poder saber tudo que Deus quer que saibam. 35 Portanto, vocês não precisam ver mais milagres. Vocês precisam pensar com cuidado naquilo que eu já disse a vocês, para que as coisas que têm ouvido dos outros não os façam ficar na escuridão. 36 Se vocês viverem totalmente segundo a verdade de Deus, vocês vão poder saber tudo que Deus quer que saibam. Vai ser como estar em uma sala com uma boa luz, fazendo com que vocês vejam tudo claramente." 37 Enquanto Jesus dizia estas coisas, um fariseu o convidou para jantar em sua casa. Então Jesus foi à casa dele e comeu com ele. 38 O fariseu ficou admirado porque viu que Jesus não lavou as mãos antes de comer. Os fariseus pensavam que se alguém não seguisse aquele ritual, Deus talvez o rejeitasse por ele possivelmente ter tocado em algo inaceitável a Deus. 39 O Senhor Jesus disse a ele, "Vocês fariseus se preocupam com as coisas que estão fora de seus corpos, não com o que está nos seus seres interiores/corações. Vocês lavam o exterior dos pratos e dos copos antes de comerem porque acham que isso os fará aceitáveis a Deus, mas dentro de si mesmos vocês são muito maus e cobiçosos. 40 Vocês tolos/seus tolos! Deus se preocupa com as coisas fora de nossos corpos, mas ele certamente está/será que ele não está preocupado também com os nossos seres interiores! 41 Deem dinheiro aos pobres. Deem conforme o que vocês sabem nos seus seres interiores/corações que devem dar. Então ficarão maravilhados ao descobrirem que vão ser aceitáveis a Deus sem terem que observar todos aqueles rituais sobre lavagem. 42 Mas ai de/será terrível para vocês fariseus! Vocês dão a Deus dez por cento de tudo quanto produzem, até mesmo das ervas que criam, mas não se lembram de que precisam agir com justiça para com os outros e amar a Deus! É bom dar dez por cento da sua renda a Deus, mas deviam fazer essas outras coisas também! 43 Ai de vocês fariseus, porque gostam de sentar-se nos melhores lugares nas sinagogas para que as pessoas pensem bem de vocês, e gostam que as pessoas os saúdem com respeito nos mercados. 44 Ai de vocês, porque são como terreno onde não há nenhum marcador para indicar que há um túmulo lá embaixo. As pessoas andam ali mas não podem ver o que está podre lá embaixo! Semelhantemente, as pessoas que os veem não percebem como vocês são poluídos dentro de si mesmos." 45 Um daqueles que ensinava as leis judaicas respondeu, "Mestre, ao dizer isso o senhor está nos criticando também!" 46 Jesus disse, "Ai também de vocês que ensinam as leis judaicas! Vocês mandam que as pessoas obedeçam muitas regras que são difíceis de obedecer. Isso é como fazê-los carregar fardos pesados nas suas costas. Mas vocês mesmos não obedecem as leis que requerem que os outros obedeçam. (OU, Vocês não fazem nada para ajudar os outros a obedecerem as leis.) 47 Ai de vocês! Vocês enfeitam os túmulos dos profetas que seus antepassados mataram, mas não vivem conforme o que os profetas ensinavam. 48 Pois vocês estão declarando que aprovam daquilo que seus antepassados fizeram. Eles mataram os profetas, e vocês não estão honrando-os! Vocês apenas enfeitam os túmulos deles! 49 Por isso Deus, que é muito sábio, disse, Vou mandar aos judeus profetas e apóstolos. Os judeus vão matar alguns deles e vão perseguir alguns deles. 50 Como resultado, vou considerar que muitos de vocês que têm observado o ministério do meu filho sejam culpados de matar todos os profetas, desde quando criei o mundo, 51 começando com Caim, filho de Adão, que matou seu irmão Abel e continuando até que mataram Zacarias entre o altar e o lugar santo no templo." Sim, o que digo é a verdade. Deus vai castigar vocês que têm observado meu ministério((vocês que)) ele considera culpados de matarem todas essas pessoas! 52 Ai de vocês homens que ensinam as leis judaicas, porque vocês não têm deixado as pessoas conhecerem a verdade de Deus. É como se vocês estivessem tirando a chave de uma casa. Vocês mesmos não estão entrando na casa, e não estão deixando que outros entrem nela. 53 Depois de Jesus terminar de dizer estas coisas, ele saíu dali. Aí os homens que ensinavam as leis judaicas e os fariseus começaram a mostrar muita hostilidade para com Jesus. Eles tentaram fazê-lo dizer o que pensava sobre vários assuntos. 54 Eles estavam esperando que ele dissesse algo errado pelo qual podiam acusá-lo.

In Other Versions

Luke 11 in the ANGEFD

Luke 11 in the ANTPNG2D

Luke 11 in the AS21

Luke 11 in the BAGH

Luke 11 in the BBPNG

Luke 11 in the BBT1E

Luke 11 in the BDS

Luke 11 in the BEV

Luke 11 in the BHAD

Luke 11 in the BIB

Luke 11 in the BLPT

Luke 11 in the BNT

Luke 11 in the BNTABOOT

Luke 11 in the BNTLV

Luke 11 in the BOATCB

Luke 11 in the BOATCB2

Luke 11 in the BOBCV

Luke 11 in the BOCNT

Luke 11 in the BOECS

Luke 11 in the BOGWICC

Luke 11 in the BOHCB

Luke 11 in the BOHCV

Luke 11 in the BOHLNT

Luke 11 in the BOHNTLTAL

Luke 11 in the BOICB

Luke 11 in the BOILNTAP

Luke 11 in the BOITCV

Luke 11 in the BOKCV

Luke 11 in the BOKCV2

Luke 11 in the BOKHWOG

Luke 11 in the BOKSSV

Luke 11 in the BOLCB

Luke 11 in the BOLCB2

Luke 11 in the BOMCV

Luke 11 in the BONAV

Luke 11 in the BONCB

Luke 11 in the BONLT

Luke 11 in the BONUT2

Luke 11 in the BOPLNT

Luke 11 in the BOSCB

Luke 11 in the BOSNC

Luke 11 in the BOTLNT

Luke 11 in the BOVCB

Luke 11 in the BOYCB

Luke 11 in the BPBB

Luke 11 in the BPH

Luke 11 in the BSB

Luke 11 in the CCB

Luke 11 in the CUV

Luke 11 in the CUVS

Luke 11 in the DBT

Luke 11 in the DGDNT

Luke 11 in the DHNT

Luke 11 in the DNT

Luke 11 in the ELBE

Luke 11 in the EMTV

Luke 11 in the ESV

Luke 11 in the FBV

Luke 11 in the FEB

Luke 11 in the GGMNT

Luke 11 in the GNT

Luke 11 in the HARY

Luke 11 in the HNT

Luke 11 in the IRVA

Luke 11 in the IRVB

Luke 11 in the IRVG

Luke 11 in the IRVH

Luke 11 in the IRVK

Luke 11 in the IRVM

Luke 11 in the IRVM2

Luke 11 in the IRVO

Luke 11 in the IRVP

Luke 11 in the IRVT

Luke 11 in the IRVT2

Luke 11 in the IRVU

Luke 11 in the ISVN

Luke 11 in the JSNT

Luke 11 in the KAPI

Luke 11 in the KBT1ETNIK

Luke 11 in the KBV

Luke 11 in the KJV

Luke 11 in the KNFD

Luke 11 in the LBA

Luke 11 in the LBLA

Luke 11 in the LNT

Luke 11 in the LSV

Luke 11 in the MAAL

Luke 11 in the MBV

Luke 11 in the MBV2

Luke 11 in the MHNT

Luke 11 in the MKNFD

Luke 11 in the MNG

Luke 11 in the MNT

Luke 11 in the MNT2

Luke 11 in the MRS1T

Luke 11 in the NAA

Luke 11 in the NASB

Luke 11 in the NBLA

Luke 11 in the NBS

Luke 11 in the NBVTP

Luke 11 in the NET2

Luke 11 in the NIV11

Luke 11 in the NNT

Luke 11 in the NNT2

Luke 11 in the NNT3

Luke 11 in the PDDPT

Luke 11 in the PFNT

Luke 11 in the RMNT

Luke 11 in the SBIAS

Luke 11 in the SBIBS

Luke 11 in the SBIBS2

Luke 11 in the SBICS

Luke 11 in the SBIDS

Luke 11 in the SBIGS

Luke 11 in the SBIHS

Luke 11 in the SBIIS

Luke 11 in the SBIIS2

Luke 11 in the SBIIS3

Luke 11 in the SBIKS

Luke 11 in the SBIKS2

Luke 11 in the SBIMS

Luke 11 in the SBIOS

Luke 11 in the SBIPS

Luke 11 in the SBISS

Luke 11 in the SBITS

Luke 11 in the SBITS2

Luke 11 in the SBITS3

Luke 11 in the SBITS4

Luke 11 in the SBIUS

Luke 11 in the SBIVS

Luke 11 in the SBT

Luke 11 in the SBT1E

Luke 11 in the SCHL

Luke 11 in the SNT

Luke 11 in the SUSU

Luke 11 in the SUSU2

Luke 11 in the SYNO

Luke 11 in the TBIAOTANT

Luke 11 in the TBT1E

Luke 11 in the TBT1E2

Luke 11 in the TFTU

Luke 11 in the TGNTATF3T

Luke 11 in the THAI

Luke 11 in the TNFD

Luke 11 in the TNT

Luke 11 in the TNTIK

Luke 11 in the TNTIL

Luke 11 in the TNTIN

Luke 11 in the TNTIP

Luke 11 in the TNTIZ

Luke 11 in the TOMA

Luke 11 in the TTENT

Luke 11 in the UBG

Luke 11 in the UGV

Luke 11 in the UGV2

Luke 11 in the UGV3

Luke 11 in the VBL

Luke 11 in the VDCC

Luke 11 in the YALU

Luke 11 in the YAPE

Luke 11 in the YBVTP

Luke 11 in the ZBP