Matthew 23 (TFTIP)

1 Então Jesus disse à multidão e a nós seus discípulos: 2 “Moisés foi o mestre venerado que ensinou ao povo as leis que Deus deu a ele. Agora os fariseus e os homens que ensinam as leis judaicas fazem de si mesmos os que interpretam essas leis. [IDM] 3 Por isso, vocês devem fazer o que eles lhes dizem para fazer. Porém, não façam como eles fazem, porque eles mesmos não fazem o que dizem a vocês para fazerem. 4 Eles fazem vocês obedecerem muitas leis que eles acham que devem obedecer, que é semelhante a amarrar fardos difíceis de carregar e colocá-los nos ombros de vocês [MET] para que vocês os carreguem. Mas eles mesmos não querem ajudar ninguém a obedecer esses leis. Eles são como alguém que não quer carregar nem o menor fardo que só um dedo levantaria. [MET] 5 Sempre quando eles obedecem uma lei que Moisés escreveu, fazem onde serão vistos por outras pessoas {onde outras pessoas vão vê-los fazer}. Por exemplo, eles alargam as pequenas caixas nos seus braços que contêm porções das Escrituras. Fazem maiores os pingentes nas suas capas, para que os outros pensem que são justos/piedosos. 6 Querem que os outros honrem a eles. Por exemplo, nos banquetes eles querem os lugares onde as pessoas importantes se sentam. Nos cultos de louvor dos judeus eles querem sentar-se nos lugares onde as pessoas justas/piedosas se sentam. 7 Eles também querem que os outros os saúdem respeitosamente nos mercados e querem a honra de serem chamados de ‘mestres’ pelos outros {que os outros os honrem chamando-os de ‘mestres ‘}. 8 Em contraste, vocês que são meus discípulos não devem deixar que os outros os saúdem com honra como ‘Rabi’, que significa ‘mestre ’, porque a verdade é que vocês têm somente um mestre. Portanto, todos vocês são iguais, como irmãos e irmãs, e nenhum de vocês deve agir de forma superior aos outros como fazem os fariseus. 9 Não deem honra a ninguém aqui na terra saudando-–o como ‘Pai’, já que Deus, o Pai de vocês no céu, é o único Pai espiritual de todos vocês. 10 Não deixem as pessoas chamarem Formatted vocês de ‘Mestres’, pois a verdade é que eu, o Messias, sou o único mestre que ensina todos vocês. 11 Em contraste, todos entre vocês que querem ser importantes à vista/aos olhos de Deus precisam servir os outros como fazem os servos. 12 Aquele que se engrandecer a si mesmo será humilhado {Deus humilhará aquele que se engrandece}. E aquele que se humilha será engrandecido {Deus engrandecerá aquele que se humilhar}”. 13 13-14 Então Jesus disse aos líderes religiosos: “Será horrível para vocês que ensinam a lei judaica às pessoas e para vocês fariseus! Vocês são hipócritas porque ao ensinarem o que é falso vocês impedem os outros [MTY] que estão pensando em deixar Deus dominar suas vidas de fazerem isso. O que vocês fazem é como fechar uma porta [MET] para que as pessoas que estão começando a entrar em uma cidade não possam entrar nela. Quanto a vocês, não deixam Deus governar as suas vidas e nem permitem que os outros deixem Deus governar as vidas deles. O que vocês fazem é como não entrar em uma casa e também não deixar os outros entrarem naquela casa”. [MET] 15 Vocês homens que ensinam as leis judaicas e vocês fariseus sofrerão terrivelmente no inferno! Vocês são hipócritas porque se esforçam muito para fazer com que mesmo uma só pessoa creia no que ensinam. Atravessam, por exemplo, mar e terra para lugares distantes para fazer isso. Como resultado de ensinarem a essa pessoa o que é falso, quando uma pessoa crê no que ensinam, vocês a fazem mais merecedora do inferno do que vocês mesmos. 16 Vocês líderes dos judeus sofrerão terrivelmente no inferno. Vocês são como pessoas cegas que procuram guiar os outros. Vocês dizem: ‘Se alguém prometer que fará certa coisa e depois pedir que o templo afirme o que ele prometeu, não importa se ele cumpre ou não o que prometeu. Mas se ele pedir que o ouro do templo afirme o que prometeu, ele deve cumprir o que prometeu.’ 17 Vocês são tolos e são como cegos! [MET] O ouro que faz parte do templo é importante, mas o templo mesmo é ainda mais importante, [RHQ] porque é o templo do qual o ouro faz parte que o separa de outro ouro para um uso especial para Deus. 18 Também, vocês dizem: ‘Se alguém prometer que fará certa coisa e depois pedir que o altar afirme o que prometeu, não importa se deixa de fazer o que prometeu. Mas se ele pedir que a oferta que ele ... [107] colocou no altar afirme o que prometeu, ele precisa fazer o que prometeu’. 19 Vocês são como cegos. [MET] A oferta que é oferecida no altar é importante, mas o altar é ainda mais importante, [RHQ] porque é o altar no qual é oferecido a oferta que a separa de outras ofertas para um uso especial para Deus. 20 Portanto, qualquer um que prometer fazer algo e depois pedir que o altar afirme o que prometeu, está pedindo que tudo quanto estiver no altar afirme o que prometeu. 21 Quem prometer fazer algo e depois pedir que o templo afirme o que prometeu está pedindo que Deus, que vive no templo, afirme o que ele prometeu. 22 Quem prometer fazer algo e depois pedir que o céu afirme o que prometeu está pedindo que o trono de Deus e que Deus, que senta naquele trono, afirme o que ele prometeu. 23 Vocês homens que ensinam as leis judaicas às pessoas e vocês fariseus sofrerão terrivelmente no inferno! Vocês são hipócritas porque mesmo que deem a Deus a décima parte das ervas, tais como a hortelã, a erva doce e o cominho que produzem, não obedecem as leis de Deus que são mais importantes. Por exemplo, não agem justamente com os outros, não tratam os outros com misericórdia e não são pessoas de confiança. Vocês devem dar o dízimo das ervas, mas, com certeza, também devem obedecer estas outras leis importantes. 24 Vocês líderes são como cegos que estão procurando guiar os outros. Segundo as suas leis, vocês pensam que tocar nos mosquitos e nos camelos os faz inaceitáveis a Deus. Mas o que vocês fazem é como coar um mosquito de uma jarra de água para que não se tornem inaceitáveis a Deus ao engolirem e não coar um camelo desta água, mas engolir o camelo com a água [MET]! 25 Será terrível para vocês homens que ensinam as leis judaicas e vocês fariseus! Vocês são hipócritas porque são gananciosos e egoístas. Vocês se disfarçam de santos. Vocês são como xícaras e pratos que foram lavados por fora, mas dentro deles está muito sujo. 26 Vocês fariseus cegos! Primeiro deixem de ser gananciosos e egoístas. Depois façam verdadeiramente o que é justo. Isso será como lavar o interior da xícara antes de lavar o exterior. 27 Será terrível para vocês homens que ensinam as leis judaicas às pessoas e vocês fariseus. Vocês são hipócritas! São semelhantes a túmulos lavados (até ficarem) brancos para que as pessoas possam vê-los e evitar tocar neles. Por fora os túmulos são bonitos, mas dentro estão cheios de ossos de pessoas mortas e de sujeira. 28 Vocês são como esses túmulos. Quando as pessoas veem vocês, pensam que vocês são justos, mas no seu ser interior vocês são hipócritas e desobedecem ao que Deus manda. 29 Será horrível para vocês homens que ensinam as leis judaicas para as pessoas e para vocês fariseus que são hipócritas. Vocês edificam novamente os túmulos dos profetas que outros mataram há muito tempo atrás. Vocês enfeitam os monumentos que comemoram pessoas justas. 30 Vocês dizem: ‘Se tivéssemos vivido quando nossos antepassados [MET] viviam, não teríamos ajudado [MET] aqueles que mataram os profetas’. 31 Dessa forma vocês reconhecem que deviam honrar aqueles homens, mas desrespeitam a palavra de Deus que outros homens que Deus enviou ensinam. Assim testificam contra si mesmos que são descendentes e discípulos [MET] das pessoas que mataram os profetas. 32 Vocês estão tão dispostos a matar os outros quanto [MET] seus antepassados. 33 Como vocês são ruins! São tão perigosos quanto cobras venenosas [DOU] [MET]! Pensam/Será que pensam–– [RHQ] erradamente que escaparão quando Deus castigar as pessoas más no inferno! 34 Notem que é por isso que mandarei profetas, sábios e outros homens que ensinarão a minha mensagem a vocês. Alguns deles vocês mandarão que outros matem, colocando-os em cruzes ou fazendo outras coisas. Alguns deles vocês chicotearão nos lugares onde adoram a Deus e correrão atrás deles de uma cidade para outra. 35 Como resultado, Deus castigará vocês por matarem [SYN] todas as pessoas justas, inclusive [SNY] Abel, o filho de Adão, que era justo, [SYN] Zacarias, o filho de Baraquias, que vocês são culpados de matar no lugar santo entre o templo e o altar e por matarem todos os profetas que viviam nas épocas entre as vidas desses dois homens. 36 Notem isto: são vocês que observam o meu ministério que Deus castigará por matar todos esses profetas! 37 Vocês que vivem em Jerusalém [MTY], vocês mataram os profetas que viveram há muito tempo atrás e outros que foram mandados {que Deus mandou} a vocês, vocês mataram jogando pedras neles! [DOU] Muitas vezes eu quis juntar vocês para protegê-los. Eu teria sido como uma galinha que junta seus pintinhos debaixo de suas asas. [MET] Mas vocês não quiseram que eu fizesse isso. 38 Então ouçam isto: a cidade onde moram [SYN] será um lugar não habitado. 39 Guardem na mente o seguinte: vocês me verão novamente apenas quando eu vier de novo e vocês disserem sobre mim: ‘Deus realmente tem prazer neste homem que vem com a autoridade de Deus [MTY]’”.

In Other Versions

Matthew 23 in the ANGEFD

Matthew 23 in the ANTPNG2D

Matthew 23 in the AS21

Matthew 23 in the BAGH

Matthew 23 in the BBPNG

Matthew 23 in the BBT1E

Matthew 23 in the BDS

Matthew 23 in the BEV

Matthew 23 in the BHAD

Matthew 23 in the BIB

Matthew 23 in the BLPT

Matthew 23 in the BNT

Matthew 23 in the BNTABOOT

Matthew 23 in the BNTLV

Matthew 23 in the BOATCB

Matthew 23 in the BOATCB2

Matthew 23 in the BOBCV

Matthew 23 in the BOCNT

Matthew 23 in the BOECS

Matthew 23 in the BOGWICC

Matthew 23 in the BOHCB

Matthew 23 in the BOHCV

Matthew 23 in the BOHLNT

Matthew 23 in the BOHNTLTAL

Matthew 23 in the BOICB

Matthew 23 in the BOILNTAP

Matthew 23 in the BOITCV

Matthew 23 in the BOKCV

Matthew 23 in the BOKCV2

Matthew 23 in the BOKHWOG

Matthew 23 in the BOKSSV

Matthew 23 in the BOLCB

Matthew 23 in the BOLCB2

Matthew 23 in the BOMCV

Matthew 23 in the BONAV

Matthew 23 in the BONCB

Matthew 23 in the BONLT

Matthew 23 in the BONUT2

Matthew 23 in the BOPLNT

Matthew 23 in the BOSCB

Matthew 23 in the BOSNC

Matthew 23 in the BOTLNT

Matthew 23 in the BOVCB

Matthew 23 in the BOYCB

Matthew 23 in the BPBB

Matthew 23 in the BPH

Matthew 23 in the BSB

Matthew 23 in the CCB

Matthew 23 in the CUV

Matthew 23 in the CUVS

Matthew 23 in the DBT

Matthew 23 in the DGDNT

Matthew 23 in the DHNT

Matthew 23 in the DNT

Matthew 23 in the ELBE

Matthew 23 in the EMTV

Matthew 23 in the ESV

Matthew 23 in the FBV

Matthew 23 in the FEB

Matthew 23 in the GGMNT

Matthew 23 in the GNT

Matthew 23 in the HARY

Matthew 23 in the HNT

Matthew 23 in the IRVA

Matthew 23 in the IRVB

Matthew 23 in the IRVG

Matthew 23 in the IRVH

Matthew 23 in the IRVK

Matthew 23 in the IRVM

Matthew 23 in the IRVM2

Matthew 23 in the IRVO

Matthew 23 in the IRVP

Matthew 23 in the IRVT

Matthew 23 in the IRVT2

Matthew 23 in the IRVU

Matthew 23 in the ISVN

Matthew 23 in the JSNT

Matthew 23 in the KAPI

Matthew 23 in the KBT1ETNIK

Matthew 23 in the KBV

Matthew 23 in the KJV

Matthew 23 in the KNFD

Matthew 23 in the LBA

Matthew 23 in the LBLA

Matthew 23 in the LNT

Matthew 23 in the LSV

Matthew 23 in the MAAL

Matthew 23 in the MBV

Matthew 23 in the MBV2

Matthew 23 in the MHNT

Matthew 23 in the MKNFD

Matthew 23 in the MNG

Matthew 23 in the MNT

Matthew 23 in the MNT2

Matthew 23 in the MRS1T

Matthew 23 in the NAA

Matthew 23 in the NASB

Matthew 23 in the NBLA

Matthew 23 in the NBS

Matthew 23 in the NBVTP

Matthew 23 in the NET2

Matthew 23 in the NIV11

Matthew 23 in the NNT

Matthew 23 in the NNT2

Matthew 23 in the NNT3

Matthew 23 in the PDDPT

Matthew 23 in the PFNT

Matthew 23 in the RMNT

Matthew 23 in the SBIAS

Matthew 23 in the SBIBS

Matthew 23 in the SBIBS2

Matthew 23 in the SBICS

Matthew 23 in the SBIDS

Matthew 23 in the SBIGS

Matthew 23 in the SBIHS

Matthew 23 in the SBIIS

Matthew 23 in the SBIIS2

Matthew 23 in the SBIIS3

Matthew 23 in the SBIKS

Matthew 23 in the SBIKS2

Matthew 23 in the SBIMS

Matthew 23 in the SBIOS

Matthew 23 in the SBIPS

Matthew 23 in the SBISS

Matthew 23 in the SBITS

Matthew 23 in the SBITS2

Matthew 23 in the SBITS3

Matthew 23 in the SBITS4

Matthew 23 in the SBIUS

Matthew 23 in the SBIVS

Matthew 23 in the SBT

Matthew 23 in the SBT1E

Matthew 23 in the SCHL

Matthew 23 in the SNT

Matthew 23 in the SUSU

Matthew 23 in the SUSU2

Matthew 23 in the SYNO

Matthew 23 in the TBIAOTANT

Matthew 23 in the TBT1E

Matthew 23 in the TBT1E2

Matthew 23 in the TFTU

Matthew 23 in the TGNTATF3T

Matthew 23 in the THAI

Matthew 23 in the TNFD

Matthew 23 in the TNT

Matthew 23 in the TNTIK

Matthew 23 in the TNTIL

Matthew 23 in the TNTIN

Matthew 23 in the TNTIP

Matthew 23 in the TNTIZ

Matthew 23 in the TOMA

Matthew 23 in the TTENT

Matthew 23 in the UBG

Matthew 23 in the UGV

Matthew 23 in the UGV2

Matthew 23 in the UGV3

Matthew 23 in the VBL

Matthew 23 in the VDCC

Matthew 23 in the YALU

Matthew 23 in the YAPE

Matthew 23 in the YBVTP

Matthew 23 in the ZBP