Luke 8 (NBS)

1 Par la suite, il se mit à cheminer de ville en ville et de village en village ; il proclamait et annonçait la bonne nouvelle du règne de Dieu. Les Douze étaient avec lui, 2 ainsi que quelques femmes qui avaient été guéries d’esprits mauvais et de maladies : Marie, celle qu’on appelle Madeleine, de qui étaient sortis sept démons, 3 Jeanne, femme de Chuza, intendant d’Hérode, Susanne, et beaucoup d’autres, qui utilisaient leurs biens pour les servir. 4 Une grande foule se réunit auprès de lui, des gens de diverses villes. Il dit cette parabole : 5 Le semeur sortit pour semer sa semence. Comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin : elle fut piétinée, et les oiseaux du ciel la mangèrent. 6 Une autre partie tomba sur le roc ; quand elle poussa, elle se dessécha, parce qu’elle n’avait pas d’humidité. 7 Une autre partie tomba au milieu des épines ; les épines poussèrent avec elle et l’étouffèrent. 8 Une autre partie tomba dans la bonne terre ; quand elle poussa, elle produisit du fruit au centuple. En disant cela, il s’écriait : Celui qui a des oreilles pour entendre, qu’il entende ! 9 Ses disciples lui demandaient ce que signifiait cette parabole. 10 Il répondit : A vous, il a été donné de connaître les mystères du règne de Dieu ; mais pour les autres, cela leur est dit en paraboles, de sorte qu’en voyant ils ne voient rien, et qu’en entendant ils ne comprennent rien. 11 Voici ce que signifie la parabole : La semence, c’est la parole de Dieu. 12 Ceux qui sont le long du chemin, ce sont ceux qui entendent ; puis le diable vient enlever de leur cœur la Parole afin qu’ils n’aient pas la foi pour être sauvés. 13 Ceux qui sont sur le roc, ce sont ceux qui, lorsqu’ils entendent, accueillent la Parole avec joie ; mais ils n’ont pas de racine, ils ne croient que pour un temps, et au temps de l’épreuve ils s’éloignent. 14 Ce qui est tombé parmi les épines, ce sont ceux qui, après avoir entendu, sont étouffés en cours de route par les inquiétudes, les richesses et les plaisirs de la vie, et ne donnent pas de fruits mûrs. 15 Ce qui est dans la bonne terre, ce sont ceux qui entendent la Parole avec un cœur noble et bon, la retiennent et portent du fruit avec persévérance. 16 Personne, après avoir allumé une lampe, ne la recouvre d’un vase ni ne la met sous un lit ; mais on la met sur un porte-lampe, afin que ceux qui entrent voient la lumière. 17 Car il n’est rien de caché qui ne doive devenir manifeste, rien de secret qui ne doive être connu et venir en pleine lumière. 18 Prenez donc garde à la manière dont vous écoutez ; car on donnera à celui qui a, mais à celui qui n’a pas on enlèvera même ce qu’il pense avoir. 19 Sa mère et ses frères se présentèrent, mais ils ne pouvaient l’aborder à cause de la foule. 20 On l’en informa : Ta mère et tes frères se tiennent dehors, et ils veulent te voir. 21 Mais il leur répondit : Ma mère et mes frères, ce sont ceux qui entendent la parole de Dieu et la mettent en pratique. 22 Un de ces jours-là, il monta dans un bateau avec ses disciples. Il leur dit : Passons sur l’autre rive du lac. Et ils partirent. 23 Pendant qu’ils naviguaient, il s’endormit. Une bourrasque fondit sur le lac : le bateau se remplissait, ils étaient en danger. 24 Ils vinrent le réveiller, en disant : Maître, maître, nous sommes perdus ! Réveillé, il rabroua le vent et les flots, qui s’apaisèrent ; le calme se fit. 25 Puis il leur dit : Où est votre foi ? Saisis de crainte et d’étonnement, ils se disaient les uns aux autres : Qui est-il donc, celui-ci ? Il commande même aux vents et à l’eau, et ceux-ci lui obéissent. 26 Ils abordèrent dans le pays des Géraséniens, qui est en face de la Galilée. 27 Lorsqu’il fut descendu à terre, un homme de la ville, qui avait des démons, vint au-devant de lui. Depuis longtemps il ne portait pas de vêtement et il ne demeurait pas dans une maison, mais dans les tombeaux. 28 Voyant Jésus, il poussa un cri, tomba à ses pieds et dit d’une voix forte : Pourquoi te mêles-tu de mes affaires, Jésus, Fils du Dieu Très-Haut ? Je t’en prie, ne me tourmente pas ! 29 Car Jésus enjoignait à l’esprit impur de sortir de l’homme, dont il s’était emparé depuis longtemps ; on le gardait lié de chaînes, et les fers aux pieds, mais il brisait ses liens et était poussé par le démon dans les déserts. 30 Jésus lui demanda : Quel est ton nom ? – Légion, répondit-il. Car beaucoup de démons étaient entrés en lui. 31 Et ils le suppliaient de ne pas leur ordonner de s’en aller dans l’abîme. 32 Il y avait là un important troupeau de cochons en train de paître sur la montagne. Les démons le supplièrent de leur permettre d’entrer en eux. Il le leur permit. 33 Les démons sortirent de l’homme, entrèrent dans les cochons, et le troupeau se précipita dans le lac du haut de l’escarpement et se noya. 34 Voyant ce qui s’était passé, ceux qui les faisaient paître s’enfuirent et répandirent la nouvelle dans la ville et dans les hameaux. 35 Les gens sortirent pour voir ce qui s’était passé. Ils arrivèrent auprès de Jésus et ils trouvèrent l’homme de qui étaient sortis les démons assis aux pieds de Jésus, vêtu et avec toute sa raison ; et ils eurent peur. 36 Ceux qui avaient vu ce qui s’était passé leur racontèrent comment le démoniaque avait été sauvé. 37 En foule, tous ceux de la région des Géraséniens demandèrent à Jésus de s’éloigner d’eux, car ils étaient en proie à une grande crainte. Il monta dans le bateau et s’en retourna. 38 L’homme de qui étaient sortis les démons le priait de le garder avec lui. Mais il le renvoya en disant : 39 Retourne chez toi et raconte tout ce que Dieu a fait pour toi. Il s’en alla et proclama par toute la ville tout ce que Jésus avait fait pour lui. 40 A son retour, Jésus fut accueilli par la foule, car tous l’attendaient. 41 Un homme du nom de Jaïros arriva ; il était chef de la synagogue. Tombant aux pieds de Jésus, il le suppliait de venir chez lui, 42 car il avait une fille unique d’environ douze ans, qui se mourait. Pendant qu’il y allait, les foules le pressaient au point de l’étouffer. 43 Or il y avait là une femme atteinte d’une perte de sang depuis douze ans, qui avait dépensé toutes ses ressources chez les médecins et qui n’avait pu être guérie par personne. 44 Elle s’approcha par-derrière et toucha la frange du vêtement de Jésus. A l’instant même sa perte de sang s’arrêta. 45 Jésus dit : Qui m’a touché ? Comme tous s’en défendaient, Pierre dit : Maître, les foules te serrent et te pressent ! 46 Mais Jésus répondit : Quelqu’un m’a touché : je sais bien, moi, qu’une force est sortie de moi. 47 La femme, se voyant découverte, vint toute tremblante se jeter à ses pieds et expliqua devant tout le peuple pourquoi elle l’avait touché et comment elle avait été guérie à l’instant même. 48 Mais il lui dit : Ma fille, ta foi t’a sauvée ; va en paix. 49 Il parlait encore lorsque arrive de chez le chef de la synagogue quelqu’un qui dit : Ta fille est morte ; n’importune plus le maître. 50 Mais Jésus, qui avait entendu cela, dit au chef de la synagogue : N’aie pas peur, crois seulement, et elle sera sauvée. 51 Lorsqu’il fut arrivé à la maison, il ne laissa personne entrer avec lui, si ce n’est Pierre, Jean et Jacques, ainsi que le père et la mère de l’enfant. 52 Tous pleuraient et se lamentaient sur elle. Mais lui dit : Ne pleurez pas ; elle n’est pas morte : elle dort. 53 Eux se moquaient de lui, sachant qu’elle était morte. 54 Mais il la saisit par la main et dit d’une voix forte : Mon enfant, réveille-toi ! 55 Son esprit revint ; à l’instant même elle se leva. Il ordonna qu’on lui donne à manger. 56 Les parents de la jeune fille furent stupéfaits ; il leur enjoignit de ne dire à personne ce qui était arrivé.

In Other Versions

Luke 8 in the ANGEFD

Luke 8 in the ANTPNG2D

Luke 8 in the AS21

Luke 8 in the BAGH

Luke 8 in the BBPNG

Luke 8 in the BBT1E

Luke 8 in the BDS

Luke 8 in the BEV

Luke 8 in the BHAD

Luke 8 in the BIB

Luke 8 in the BLPT

Luke 8 in the BNT

Luke 8 in the BNTABOOT

Luke 8 in the BNTLV

Luke 8 in the BOATCB

Luke 8 in the BOATCB2

Luke 8 in the BOBCV

Luke 8 in the BOCNT

Luke 8 in the BOECS

Luke 8 in the BOGWICC

Luke 8 in the BOHCB

Luke 8 in the BOHCV

Luke 8 in the BOHLNT

Luke 8 in the BOHNTLTAL

Luke 8 in the BOICB

Luke 8 in the BOILNTAP

Luke 8 in the BOITCV

Luke 8 in the BOKCV

Luke 8 in the BOKCV2

Luke 8 in the BOKHWOG

Luke 8 in the BOKSSV

Luke 8 in the BOLCB

Luke 8 in the BOLCB2

Luke 8 in the BOMCV

Luke 8 in the BONAV

Luke 8 in the BONCB

Luke 8 in the BONLT

Luke 8 in the BONUT2

Luke 8 in the BOPLNT

Luke 8 in the BOSCB

Luke 8 in the BOSNC

Luke 8 in the BOTLNT

Luke 8 in the BOVCB

Luke 8 in the BOYCB

Luke 8 in the BPBB

Luke 8 in the BPH

Luke 8 in the BSB

Luke 8 in the CCB

Luke 8 in the CUV

Luke 8 in the CUVS

Luke 8 in the DBT

Luke 8 in the DGDNT

Luke 8 in the DHNT

Luke 8 in the DNT

Luke 8 in the ELBE

Luke 8 in the EMTV

Luke 8 in the ESV

Luke 8 in the FBV

Luke 8 in the FEB

Luke 8 in the GGMNT

Luke 8 in the GNT

Luke 8 in the HARY

Luke 8 in the HNT

Luke 8 in the IRVA

Luke 8 in the IRVB

Luke 8 in the IRVG

Luke 8 in the IRVH

Luke 8 in the IRVK

Luke 8 in the IRVM

Luke 8 in the IRVM2

Luke 8 in the IRVO

Luke 8 in the IRVP

Luke 8 in the IRVT

Luke 8 in the IRVT2

Luke 8 in the IRVU

Luke 8 in the ISVN

Luke 8 in the JSNT

Luke 8 in the KAPI

Luke 8 in the KBT1ETNIK

Luke 8 in the KBV

Luke 8 in the KJV

Luke 8 in the KNFD

Luke 8 in the LBA

Luke 8 in the LBLA

Luke 8 in the LNT

Luke 8 in the LSV

Luke 8 in the MAAL

Luke 8 in the MBV

Luke 8 in the MBV2

Luke 8 in the MHNT

Luke 8 in the MKNFD

Luke 8 in the MNG

Luke 8 in the MNT

Luke 8 in the MNT2

Luke 8 in the MRS1T

Luke 8 in the NAA

Luke 8 in the NASB

Luke 8 in the NBLA

Luke 8 in the NBVTP

Luke 8 in the NET2

Luke 8 in the NIV11

Luke 8 in the NNT

Luke 8 in the NNT2

Luke 8 in the NNT3

Luke 8 in the PDDPT

Luke 8 in the PFNT

Luke 8 in the RMNT

Luke 8 in the SBIAS

Luke 8 in the SBIBS

Luke 8 in the SBIBS2

Luke 8 in the SBICS

Luke 8 in the SBIDS

Luke 8 in the SBIGS

Luke 8 in the SBIHS

Luke 8 in the SBIIS

Luke 8 in the SBIIS2

Luke 8 in the SBIIS3

Luke 8 in the SBIKS

Luke 8 in the SBIKS2

Luke 8 in the SBIMS

Luke 8 in the SBIOS

Luke 8 in the SBIPS

Luke 8 in the SBISS

Luke 8 in the SBITS

Luke 8 in the SBITS2

Luke 8 in the SBITS3

Luke 8 in the SBITS4

Luke 8 in the SBIUS

Luke 8 in the SBIVS

Luke 8 in the SBT

Luke 8 in the SBT1E

Luke 8 in the SCHL

Luke 8 in the SNT

Luke 8 in the SUSU

Luke 8 in the SUSU2

Luke 8 in the SYNO

Luke 8 in the TBIAOTANT

Luke 8 in the TBT1E

Luke 8 in the TBT1E2

Luke 8 in the TFTIP

Luke 8 in the TFTU

Luke 8 in the TGNTATF3T

Luke 8 in the THAI

Luke 8 in the TNFD

Luke 8 in the TNT

Luke 8 in the TNTIK

Luke 8 in the TNTIL

Luke 8 in the TNTIN

Luke 8 in the TNTIP

Luke 8 in the TNTIZ

Luke 8 in the TOMA

Luke 8 in the TTENT

Luke 8 in the UBG

Luke 8 in the UGV

Luke 8 in the UGV2

Luke 8 in the UGV3

Luke 8 in the VBL

Luke 8 in the VDCC

Luke 8 in the YALU

Luke 8 in the YAPE

Luke 8 in the YBVTP

Luke 8 in the ZBP