Acts 4 (TFTIP)

1 No pátio do templo, havia alguns sacerdotes, o oficial encarregado da polícia do templo e, também, alguns [SYN] membros da seita dos saduceus. Esses homens se aproximaram de Pedro e João, enquanto eles dois falavam ao público. 2 Esses homens estavam bem preocupados/zangados, pois os dois apóstolos explicavam que por Deus ter feito com que Jesus se tornasse vivo novamente, esse mesmo Deus faria com que outros mortos voltassem à vida também. 3 Portanto esses oficiais prenderam Pedro e João. Então eles os encarceraram. Os oficiais tiveram que ficar esperando até o dia seguinte para interrogá-los, pois já era noite e era ilegal, segundo a lei judaica, interrogar os presos de noite. 4 Contudo, muitas pessoas que já tinham ouvido a mensagem de Pedro creram em Jesus. (OU, Mas muitas pessoas já criam em Jesus, pois tinham ouvido a mensagem de Pedro.) Por isso, o número de homens cristãos em Jesus já tinha atingido cerca de 5.000. 5 No dia seguinte, o sumo sacerdote convocou os demais principais sacerdotes, os mestres das leis judaicas e os demais membros do Conselho Judaico, e todos eles se reuniram num local em Jerusalém. 6 Anás, o antigo sumo sacerdote, Caifás, o sumo sacerdote, outro homem chamado João, Alexandre e os demais homens relacionados ao sumo sacerdote. 7 Eles mandaram que os guardas trouxessem Pedro e João para compareceram diante deles. Então um dos líderes interrogou ambos, dizendo: “Quem deu a vocês dois o poder de curarem este homem? Ou, quem foi que os autorizou [MTY] a fazer isso?” 8 Então, enquanto Pedro estava completamente controlado pelo Espírito Santo {enquanto o Espírito Santo controlava Pedro completamente}, ele lhes disse: “Vocês irmãos israelitas que nos governam e todos vocês demais presbíteros/anciãos/líderes, escutem! 9 Hoje nós somos interrogados {vocês estão nos interrogando} por havermos praticado uma boa obra, auxiliando um homem coxo/manco, e vocês nos perguntaram de que forma ele foi curado. 10 Queremos (excl), portanto, que vocês e todos nossos irmãos israelitas saibam o seguinte: É porque Jesus o Messias [MTY] de Nazaré o curou, que este homem consegue ficar em pé diante de vocês. Deus acha que foram vocês que pregaram Jesus numa cruz, mas Deus fez com que Ele ficasse novamente vivo. 11 Nas Escrituras escreveram o seguinte acerca do Messias:‘Ele é como [MET] a pedra que foi rejeitada/jogada fora pelas pessoas que construíam um edifício {que as pessoas que construíam um prédio rejeitaram/jogaram fora}.Contudo, tornou-se como a pedra mais importante daquele edifício’. Jesus é aquela pedra e vocês são os construtores que jogaram fora a pedra mais importante de todas. 12 Por isso somente Ele pode nos salvar, pois Ele é o único [MTY] mandado {pois Deus mandou uma só pessoa [MTY]} para o mundo, por quem podemos ser salvos {que pode nos salvar} da culpa de nossos pecados”. 13 Os líderes judaicos se deram conta de que Pedro e João não tinham medo deles/falavam com ousadia. Eles também souberam que os dois homens eram pessoas comuns que não tinham estudado na escola. Portanto os líderes se maravilharam e se deram conta de que esses homens tinham-se associado a Jesus. 14 Outrossim, eles viram o homem que fora curado {a quem Deus tinha capacitado os apóstolos a curarem}, de pé em companhia deles dois, por isso aqueles líderes não puderam dizer nada contra Pedro e João. 15 Por isso os líderes judaicos mandaram que os guardas levassem Pedro, João e o homem curado para fora da sala onde estavam congregados esses líderes. Feito isso, os líderes conversaram entre si sobre Pedro e João. 16 Um após outro, eles afirmaram, frustrados: “Realmente não há nada que possamos fazer/O que podemos (incl) fazer [RHQ] para punir esses dois homens!? Quase todos [HYP] os habitantes de Jerusalém sabem que esses homens praticaram um milagre espantoso/surpreendente, portanto não podemos alegar ao público que não aconteceu nada. 17 Porém, as demais pessoas não devem {não devemos (incl) deixar que outras pessoas} ouvir/ouçam desse milagre. Portanto, devemos avisar esses homens que nós os castigaremos se continuarem falando às pessoas sobre esse indivíduo, [MTY] de quem afirmam ter recebido o poder para fazerem milagres”. 18 Por isso os líderes judaicos mandaram que os guardas trouxessem de volta para a sala os dois apóstolos. Após assim fazerem, mandaram que eles dois não falassem jamais sobre Jesus e que não ensinassem mais sobre Ele [MTY] para ninguém. 19 Mas Pedro e João responderam: “Deus consideraria correto que nós dois obedecessemos aos senhores em vez de obedecermos a Ele? Nós (excl) deixamos essa pergunta para os senhores analisarem. 20 Mas quanto a nós, nós dois não podemos obedecer à ordem que os senhores nos deram. Não deixaremos de falar às pessoas sobre as coisas que nós (excl) vimos Jesus fazer e aquilo que O ouvimos ensinar”. 21 21-22 Então os líderes judaicos mandaram novamente que Pedro e João não os desobedecessem. Mas todas as pessoas ali reunidas estavam louvando a Deus por causa daquilo que tinha acontecido ao coxo. As pessoas bem sabiam que somente Deus poderia capacitar Pedro e João a curarem milagrosamente aquele homem, pois ele já tinha mais de quarenta anos de idade e era coxo de nascença. E os líderes também sabiam que as pessoas iriam zangar-se se eles punissem os dois (apóstolos). Portanto, os líderes judaicos não conseguiram resolver como castigar Pedro e João. Por isso, finalmente os soltaram. 23 Depois de soltos, Pedro e João {Depois que os líderes soltaram Pedro e João}, eles foram ter com os demais cristãos e lhes relataram tudo que os principais sacerdotes e demais anciãos judaicos lhes disseram. 24 Ao ouvirem isso, todos eles concordaram, orando a Deus, e um deles orou: “Ó Senhor/Mestre! Tu fizeste o céu, a terra, os mares e tudo que existe neles. 25 O Espírito Santo inspirou nosso antepassado, o Rei Davi [MTY], que te serviu, a compor estas palavras:‘É absurdo/Por que é [RHQ] que os não judeus se zangaram,e os israelitas tramaram inutilmente contra Deus. 26 Os reis da terra se prepararam para lutar, e os demais governantes/líderes se congregaram com eles para se oporem ao Senhor Deus e aquele que Ele designou para ser o Messias’. 27 Nós (excl) sabemos ser verdade aquilo que tu disseste há muito tempo, pois o governante Herodes, o governador Pôncio Pilatos e muitas outras pessoas se reuniram aqui nesta cidade–tanto não judeus como israelitas. Eles procederam assim para tramarem/planejarem assassinar Jesus. Ele sempre/fielmente te servia e tu o designaste [MTY] Messias. 28 Por seres poderoso, aquelas pessoas fizeram apenas o que tu [SYN] as deixavas fazer. Foi aquilo que tu já tinhas determinado há muito tempo”. 29 “Portanto agora, Senhor, escuta/pensa (n)aquilo que estão dizendo sobre o plano de castigar/ferir-nos. Ajuda/Capacita-nos, a nós que te servimos, a divulgar ousadamente as tuas mensagens sobre Jesus! 30 Outrossim, pelo teu poder, [MTY] cura milagrosamente os doentes e efetua outros milagres surpreendentes/maravilhosos [SYN] que demonstrem o teu poder ao público! Manda Jesus, quem sempre te serve, a dar-nos autoridade [MTY] para praticar aqueles milagres”! 31 Quando os cristãos terminaram de orar, o local onde eles estavam reunidos começou a tremer {tremia}. Então todos eles ficaram completamente controlados/habilitados pelo Espírito Santo {o Espírito Santo controlou/capacitou totalmente todos eles}, e como consequência eles passaram a proferir ousadamente as palavras que Deus mandou que dissessem. 32 O grupo daqueles que tinham crido/criam em Jesus era unânime no tocante àquilo que os membros pensavam e desejavam. Nenhum deles alegava possuir exclusivamente os seus pertences. Pelo contrário, eles compartilhavam uns com os outros tudo que possuíam. 33 Os apóstolos continuavam pregando poderosamente aos outros que Deus tinha revivificado o Senhor Jesus. Todos sabiam que Deus auxiliava bondosamente todos os cristãos. 34 Eles sabiam isso, pois nenhum dos cristãos carecia de nada. Era verdade, pois alguns dentre os cristãos que eram donos de terras ou casas vendiam de vez em quando uma das suas propriedades. Então levavam o dinheiro que tinham recebido da venda, 35 apresentando-o aos apóstolos [MTY]. Então qualquer um dos cristãos receberia {os apóstolos daria a qualquer um dos cristãos} a quantia de dinheiro de que ele precisasse naquele momento. 36 Havia, por exemplo, José. Ele era descendente de Levi e tinha nascido na ilha de Chipre. Era chamado de ‘Barnabé’ pelos apóstolos {Os apóstolos o chamavam de ‘Barnabé’}; na língua judaica esse nome significa alguém que [IDM] sempre anima e estimula os outros. 37 Ele vendeu um campo que possuía e levou o dinheiro ganho da venda do campo aos apóstolos para eles o distribuírem aos demais cristãos.

In Other Versions

Acts 4 in the ANGEFD

Acts 4 in the ANTPNG2D

Acts 4 in the AS21

Acts 4 in the BAGH

Acts 4 in the BBPNG

Acts 4 in the BBT1E

Acts 4 in the BDS

Acts 4 in the BEV

Acts 4 in the BHAD

Acts 4 in the BIB

Acts 4 in the BLPT

Acts 4 in the BNT

Acts 4 in the BNTABOOT

Acts 4 in the BNTLV

Acts 4 in the BOATCB

Acts 4 in the BOATCB2

Acts 4 in the BOBCV

Acts 4 in the BOCNT

Acts 4 in the BOECS

Acts 4 in the BOGWICC

Acts 4 in the BOHCB

Acts 4 in the BOHCV

Acts 4 in the BOHLNT

Acts 4 in the BOHNTLTAL

Acts 4 in the BOICB

Acts 4 in the BOILNTAP

Acts 4 in the BOITCV

Acts 4 in the BOKCV

Acts 4 in the BOKCV2

Acts 4 in the BOKHWOG

Acts 4 in the BOKSSV

Acts 4 in the BOLCB

Acts 4 in the BOLCB2

Acts 4 in the BOMCV

Acts 4 in the BONAV

Acts 4 in the BONCB

Acts 4 in the BONLT

Acts 4 in the BONUT2

Acts 4 in the BOPLNT

Acts 4 in the BOSCB

Acts 4 in the BOSNC

Acts 4 in the BOTLNT

Acts 4 in the BOVCB

Acts 4 in the BOYCB

Acts 4 in the BPBB

Acts 4 in the BPH

Acts 4 in the BSB

Acts 4 in the CCB

Acts 4 in the CUV

Acts 4 in the CUVS

Acts 4 in the DBT

Acts 4 in the DGDNT

Acts 4 in the DHNT

Acts 4 in the DNT

Acts 4 in the ELBE

Acts 4 in the EMTV

Acts 4 in the ESV

Acts 4 in the FBV

Acts 4 in the FEB

Acts 4 in the GGMNT

Acts 4 in the GNT

Acts 4 in the HARY

Acts 4 in the HNT

Acts 4 in the IRVA

Acts 4 in the IRVB

Acts 4 in the IRVG

Acts 4 in the IRVH

Acts 4 in the IRVK

Acts 4 in the IRVM

Acts 4 in the IRVM2

Acts 4 in the IRVO

Acts 4 in the IRVP

Acts 4 in the IRVT

Acts 4 in the IRVT2

Acts 4 in the IRVU

Acts 4 in the ISVN

Acts 4 in the JSNT

Acts 4 in the KAPI

Acts 4 in the KBT1ETNIK

Acts 4 in the KBV

Acts 4 in the KJV

Acts 4 in the KNFD

Acts 4 in the LBA

Acts 4 in the LBLA

Acts 4 in the LNT

Acts 4 in the LSV

Acts 4 in the MAAL

Acts 4 in the MBV

Acts 4 in the MBV2

Acts 4 in the MHNT

Acts 4 in the MKNFD

Acts 4 in the MNG

Acts 4 in the MNT

Acts 4 in the MNT2

Acts 4 in the MRS1T

Acts 4 in the NAA

Acts 4 in the NASB

Acts 4 in the NBLA

Acts 4 in the NBS

Acts 4 in the NBVTP

Acts 4 in the NET2

Acts 4 in the NIV11

Acts 4 in the NNT

Acts 4 in the NNT2

Acts 4 in the NNT3

Acts 4 in the PDDPT

Acts 4 in the PFNT

Acts 4 in the RMNT

Acts 4 in the SBIAS

Acts 4 in the SBIBS

Acts 4 in the SBIBS2

Acts 4 in the SBICS

Acts 4 in the SBIDS

Acts 4 in the SBIGS

Acts 4 in the SBIHS

Acts 4 in the SBIIS

Acts 4 in the SBIIS2

Acts 4 in the SBIIS3

Acts 4 in the SBIKS

Acts 4 in the SBIKS2

Acts 4 in the SBIMS

Acts 4 in the SBIOS

Acts 4 in the SBIPS

Acts 4 in the SBISS

Acts 4 in the SBITS

Acts 4 in the SBITS2

Acts 4 in the SBITS3

Acts 4 in the SBITS4

Acts 4 in the SBIUS

Acts 4 in the SBIVS

Acts 4 in the SBT

Acts 4 in the SBT1E

Acts 4 in the SCHL

Acts 4 in the SNT

Acts 4 in the SUSU

Acts 4 in the SUSU2

Acts 4 in the SYNO

Acts 4 in the TBIAOTANT

Acts 4 in the TBT1E

Acts 4 in the TBT1E2

Acts 4 in the TFTU

Acts 4 in the TGNTATF3T

Acts 4 in the THAI

Acts 4 in the TNFD

Acts 4 in the TNT

Acts 4 in the TNTIK

Acts 4 in the TNTIL

Acts 4 in the TNTIN

Acts 4 in the TNTIP

Acts 4 in the TNTIZ

Acts 4 in the TOMA

Acts 4 in the TTENT

Acts 4 in the UBG

Acts 4 in the UGV

Acts 4 in the UGV2

Acts 4 in the UGV3

Acts 4 in the VBL

Acts 4 in the VDCC

Acts 4 in the YALU

Acts 4 in the YAPE

Acts 4 in the YBVTP

Acts 4 in the ZBP