John 16 (BOHLNT)
1 ”סיפרתי לכם את כל הדברים האלה כדי שתדעו מה מצפה לכם ולא תופתעו או תיבהלו. 2 יגרשו אתכם מבתי־הכנסת, ואף יגיע הזמן שהרוצחים אתכם יחשבו שהם עושים את רצון אלוהים! 3 הם יעשו כל זאת מפני שאינם מכירים את אבי ואותי. 4 אני מספר לכם את כל הדברים האלה כדי שבבוא העת תיזכרו שהזהרתי אתכם. לא סיפרתי לכם זאת מקודם, מפני שעדיין הייתי עמכם. 5 ”אולם עתה אני חוזר אל שולחי, ואיש מכם אינו מתעניין לדעת לאן אני הולך. 6 דברי רק העציבו אתכם. 7 האמת היא כי מוטב שאלך, אחרת לא יבוא המנחם. אם אלך הוא יבוא, מפני שאשלח אותו אליכם. 8 ”כאשר יבוא המנחם הוא ילמד את העולם מהי משמעות החטא, הצדק והמשפט. 9 הוא יוציא לאור את חטא העולם, משום שלא האמינו בי. 10 הוא יראה להם מהו הצדק האמתי, כי אני חוזר אל אבי ושוב לא תראו אותי. 11 הוא ילמד אותם את משמעות המשפט, כי שליט העולם הזה (השטן) כבר נשפט ונדון. 12 ”הייתי רוצה לומר לכם עוד דברים רבים, אבל אינכם מסוגלים להבינם עדיין. 13 כאשר יבוא אליכם רוח האמת הוא יוביל אתכם אל כל האמת, כי אין הוא מדבר על דעת עצמו; הוא יספר לכם את אשר שמע. הוא יספר לכם גם על העתיד. 14 הוא יפאר אותי ויביא לי כבוד רב בהראותו לכם את תפארתי. 15 כל תפארתו היא תפארתי, ומשום כך אמרתי לכם שהרוח יביא לי כבוד רב בהראותו לכם את תפארתי. 16 בעוד זמן מה אלך ושוב לא תראו אותי, אך כעבור זמן מה תראו אותי בשנית, כי אני הולך אל אבי.“ 17 אחדים מתלמידיו לא הבינו את דבריו. ”למה הוא מתכוון באמרו שבעוד זמן מה נראה אותו בשנית, כי הוא הולך אל אביו?“ שאלו איש את רעהו. 18 ”למה הוא מתכוון באמרו ’זמן מה‘?“ תמהו. 19 ישוע ידע מה הטריד אותם ולכן שאל: ”האם אתם תוהים למה התכוונתי? 20 אני אומר לכם באמת וברצינות: העולם ישמח ויגיל על מה שיקרה לי, ואילו אתם תבכו. אבל צערכם יהפוך לשמחה נפלאה, כאשר תראו אותי שנית. 21 שמחה זו תדמה לשמחתה של יולדת השוכחת את חבלי הלידה לאחר הולדת תינוקה, כי היא נמלאת שמחה וגיל על כך שאדם נולד לעולם. 22 עכשיו אתם עצובים, אולם אשוב לראותכם, ואז תשמחו מאוד ואיש לא יוכל להשבית את שמחתכם. 23 ביום ההוא לא יהיה עליכם לבקש ממני דבר, כי תוכלו לבקש את הדבר מאבי, והוא ייתן לכם כל מה שתבקשו ממנו בשמי. 24 עד עתה לא ביקשתם דבר בשמי; בקשו ותקבלו, כדי שתימלאו שמחה רבה. 25 ”דיברתי אליכם במשלים וחידות, אולם יבוא יום שאדבר אליכם על אבי בבירור ולא עוד בחידות ובמשלים. 26 ביום ההוא תוכלו לבקש בשמי כל דבר, ולא אצטרך יותר לבקש מאבי שיתן לכם אותו. 27 כי אבי אוהב אתכם משום שאתם אוהבים אותי ומאמינים שיצאתי ממנו. 28 כן, יצאתי מאבי ובאתי לעולם. כעת אני עוזב את העולם וחוזר לאבי.“ 29 ”סוף סוף אתה מדבר דברים ברורים ולא בחידות ובמשלים“, קראו תלמידיו בהקלה. 30 ”עתה אנו יודעים שאתה יודע הכל, ואיננו צריכים לשאול אותך יותר שאלות. אנו מאמינים שבאת מאלוהים.“ 31 ”אתם מאמינים לי לבסוף?“ שאל ישוע. 32 ”אולם יגיע הזמן – למעשה הוא כבר הגיע – שכולכם תתפזרו איש לביתו ותעזבוני לבדי. אך לא אהיה לבדי כי אבי עמדי. 33 אמרתי לכם את כל הדברים האלה כדי שלבכם ישקוט ולא תדאגו. כאן בעולם יהיו לכם קשיים וצרות, אולם חיזקו ואימצו, כי אני ניצחתי את העולם!“
In Other Versions
John 16 in the ANGEFD
John 16 in the ANTPNG2D
John 16 in the AS21
John 16 in the BAGH
John 16 in the BBPNG
John 16 in the BBT1E
John 16 in the BDS
John 16 in the BEV
John 16 in the BHAD
John 16 in the BIB
John 16 in the BLPT
John 16 in the BNT
John 16 in the BNTABOOT
John 16 in the BNTLV
John 16 in the BOATCB
John 16 in the BOATCB2
John 16 in the BOBCV
John 16 in the BOCNT
John 16 in the BOECS
John 16 in the BOGWICC
John 16 in the BOHCB
John 16 in the BOHCV
John 16 in the BOHNTLTAL
John 16 in the BOICB
John 16 in the BOILNTAP
John 16 in the BOITCV
John 16 in the BOKCV
John 16 in the BOKCV2
John 16 in the BOKHWOG
John 16 in the BOKSSV
John 16 in the BOLCB
John 16 in the BOLCB2
John 16 in the BOMCV
John 16 in the BONAV
John 16 in the BONCB
John 16 in the BONLT
John 16 in the BONUT2
John 16 in the BOPLNT
John 16 in the BOSCB
John 16 in the BOSNC
John 16 in the BOTLNT
John 16 in the BOVCB
John 16 in the BOYCB
John 16 in the BPBB
John 16 in the BPH
John 16 in the BSB
John 16 in the CCB
John 16 in the CUV
John 16 in the CUVS
John 16 in the DBT
John 16 in the DGDNT
John 16 in the DHNT
John 16 in the DNT
John 16 in the ELBE
John 16 in the EMTV
John 16 in the ESV
John 16 in the FBV
John 16 in the FEB
John 16 in the GGMNT
John 16 in the GNT
John 16 in the HARY
John 16 in the HNT
John 16 in the IRVA
John 16 in the IRVB
John 16 in the IRVG
John 16 in the IRVH
John 16 in the IRVK
John 16 in the IRVM
John 16 in the IRVM2
John 16 in the IRVO
John 16 in the IRVP
John 16 in the IRVT
John 16 in the IRVT2
John 16 in the IRVU
John 16 in the ISVN
John 16 in the JSNT
John 16 in the KAPI
John 16 in the KBT1ETNIK
John 16 in the KBV
John 16 in the KJV
John 16 in the KNFD
John 16 in the LBA
John 16 in the LBLA
John 16 in the LNT
John 16 in the LSV
John 16 in the MAAL
John 16 in the MBV
John 16 in the MBV2
John 16 in the MHNT
John 16 in the MKNFD
John 16 in the MNG
John 16 in the MNT
John 16 in the MNT2
John 16 in the MRS1T
John 16 in the NAA
John 16 in the NASB
John 16 in the NBLA
John 16 in the NBS
John 16 in the NBVTP
John 16 in the NET2
John 16 in the NIV11
John 16 in the NNT
John 16 in the NNT2
John 16 in the NNT3
John 16 in the PDDPT
John 16 in the PFNT
John 16 in the RMNT
John 16 in the SBIAS
John 16 in the SBIBS
John 16 in the SBIBS2
John 16 in the SBICS
John 16 in the SBIDS
John 16 in the SBIGS
John 16 in the SBIHS
John 16 in the SBIIS
John 16 in the SBIIS2
John 16 in the SBIIS3
John 16 in the SBIKS
John 16 in the SBIKS2
John 16 in the SBIMS
John 16 in the SBIOS
John 16 in the SBIPS
John 16 in the SBISS
John 16 in the SBITS
John 16 in the SBITS2
John 16 in the SBITS3
John 16 in the SBITS4
John 16 in the SBIUS
John 16 in the SBIVS
John 16 in the SBT
John 16 in the SBT1E
John 16 in the SCHL
John 16 in the SNT
John 16 in the SUSU
John 16 in the SUSU2
John 16 in the SYNO
John 16 in the TBIAOTANT
John 16 in the TBT1E
John 16 in the TBT1E2
John 16 in the TFTIP
John 16 in the TFTU
John 16 in the TGNTATF3T
John 16 in the THAI
John 16 in the TNFD
John 16 in the TNT
John 16 in the TNTIK
John 16 in the TNTIL
John 16 in the TNTIN
John 16 in the TNTIP
John 16 in the TNTIZ
John 16 in the TOMA
John 16 in the TTENT
John 16 in the UBG
John 16 in the UGV
John 16 in the UGV2
John 16 in the UGV3
John 16 in the VBL
John 16 in the VDCC
John 16 in the YALU
John 16 in the YAPE
John 16 in the YBVTP
John 16 in the ZBP