Acts 13 (TFTIP)

1 Entre os membros da congregação na Antioquia, na província de Síria, havia profetas/pessoas que comunicavam as mensagens de Deus e pessoas que ensinavam sobre Jesus. Esses indivíduos eram: Barnabé; Simeão, também chamado de Negro/Preto; Lúcio, da cidade de Cirene; Manaém, que foi criado em companhia do rei Herodes Antipas; e Saulo. 2 Enquanto eles adoravam ao Senhor e jejuavam, o Espírito Santo lhes disse: “Nomeiem agora mesmo Barnabé e Saulo para me servirem, indo fazer o trabalho que eu os mandei fazer!” 3 Assim, eles continuavam jejuando e orando. Então impuseram as mãos em Barnabé e Saulo, orando para que Deus os ajudasse, e depois os mandaram fazer aquilo que o Espírito Santo tinha ordenado. 4 Barnabé e Saulo foram orientados/guiados pelo Espírito Santo {O Espírito Santo orientou/guiou Barnabé e Saulo} para irem a vários lugares, fazendo aquilo que Ele os mandasse fazer. Por isso eles desceram da Antioquia até o porto de Selêucia e dali viajaram de navio até o porto de Salamina, na ilha de Chipre. 5 Enquanto eles estavam na cidade de Salamina, foram visitar as casas de reunião dos judeus. Ali eles proclamaram a mensagem de Deus acerca de Jesus. João Marcos os acompanhou para ajudá-los. 6 Eles três percorreram a ilha inteira de Chipre até a cidadezinha/vila de Pafos. Ali encontraram um mágico chamado Barjesus. Ele era judeu, e alegava falsamente que era profeta/que comunicava mensagens de Deus. 7 Ele costumava acompanhar o governador da ilha, que se chamava Sérgio Paulo, um homem inteligente/astuto. O governador mandou alguém buscar Barnabé e Saulo, pois ele desejava ouvir a palavra de Deus. Por isso Barnabé e Saulo chegaram e lhe explicaram aquela mensagem. 8 Contudo, o mágico, que se chamava em grego Elimas, se opôs a eles. Ele tentava repetidas vezes dissuadir o governador de crer em Jesus. 9 Então, enquanto Saulo, cujo nome romano era Paulo, era capacitado/controlado pelo Espírito Santo {enquanto o Espírito Santo capacitava/controlava Saulo, cujo nome romano era Paulo}, ele olhou fixamente/diretamente para o mágico e disse: 10 “Você está servindo/agindo como/ajudando o diabo, opondo-se a tudo que é reto/bom/verdade! Você está sempre mentindo às pessoas e fazendo-lhes outras coisas malévolas. Deixe de tentar transformar/Quando você vai deixar de tentar transformar [RHQ] em mentira aquilo que é verdade com relação ao Senhor Deus!? 11 Neste instante o Senhor Deus [MTY] castigará você! Você ficará cego, sem poder ver o sol durante algum tempo”.Imediatamente ele ficou cego, como se estivesse num nevoeiro escuro/preto e foi tateando, em busca de alguém que puxasse a mão dele para guiá-lo. 12 Quando o governador viu o que tinha acontecido a Elimas, ele passou a crer no Senhor Jesus. Ficou maravilhado pelo que Paulo e Barnabé pregavam acerca do Senhor Jesus. 13 Depois disso, Paulo e os dois homens que o acompanhavam foram de navio de Pafos até o porto de Perge, na província de Panfília. Em Perge, João Marcos os deixou e voltou para casa em Jerusalém. 14 Então Paulo e Barnabé viajaram de Perge por terra, chegando à cidade de Antioquia, perto do distrito de Pisídia na província da Galácia. No dia de descanso dos judeus, eles entraram na sinagoga/sala de reuniões dos judeus e se sentaram. 15 Alguém leu em voz alta, às pessoas ali reunidas, trechos dos livros que Moisés tinha escrito. Então alguém leu para elas em voz alta trechos daquilo que os demais profetas tinham escrito. [MTY] Então os líderes da sinagoga pediram que alguém levasse este/esta recado/mensagem a Paulo e Barnabé: “Irmãos judeus, se um de vocês deseja falar com as pessoas aqui reunidas para animá-las, por favor, falem conosco (excl) agora mesmo”. 16 Por isso Paulo se levantou e fez um gesto com a mão direita para que as pessoas presentes lhe prestassem atenção. Então ele disse: “Irmãos judeus e vocês gentios/não-judeus que também adoram a Deus, por favor, escutem-me! 17 Deus, a quem nós (incl) israelitas adoramos, escolheu nossos antepassados para ser o povo dele e fez com que se tornassem numerosos enquanto viviam como estrangeiros no Egito. Então, passados muitos anos, Deus os ajudou [MTY] poderosamente e os tirou daquele país. 18 Ele cuidou deles durante por cerca de quarenta anos enquanto andavam no deserto, mesmo que o desobedecessem repetidas vezes. 19 Deus fez com que os israelitas vencessem sete grupos tribais que habitavam a região de Canaã e deu a terra deles a nós (incl) israelitas para que pudéssemos possui-la. 20 Nossos antepassados começaram a possuir o Canaã uns 450 anos depois que seus antepassados chegaram no Egito.“Depois, Deus nomeou líderes para governar/guiar o povo de Israel. Esses líderes continuaram governando nosso povo até a época em que Samuel, também profeta, passou a governar Israel. 21 Então, enquanto Samuel era líder do povo, as pessoas começaram a exigir que ele nomeasse um rei para governá-las. Por isso Deus nomeou Saul, filho de Quis, como rei. Ele era da tribo de Benjamim, e governou Israel durante quarenta anos. 22 Depois de Deus rejeitar Saul, tirando-lhe o trono, ele pôs Davi como rei de Israel. Deus testemunhou dele: ‘Tenho observado que Davi, filho de Jessé, é um homem idôneo, justamente o tipo de homem que eu desejo [IDM] que ele seja. Ele fará todas as coisas que eu desejo que ele faça.’ 23 “Dentre os descendentes de Davi, Deus fez com que um deles–Jesus–viesse a nós israelitas para nos salvar, bem como ele tinha prometido a Davi e nossos outros antepassados. 24 Antes de Jesus iniciar seu trabalho, João o Batizador pregava a todos os israelitas que iam ter com ele/o encontravam. Ele lhes dizia que deveriam rejeitar seu mau comportamento, pedindo que Deus os perdoasse. Então ele iria batizá-los. 25 Quando João estava para completar o trabalho que Deus o mandara fazer, dizia várias vezes aos seus ouvintes: ‘Vocês podem pensar/Será que vocês acham [RHQ] que sou o Messias que Deus prometeu mandar!? Não, não sou. Mas escutem bem! O Messias virá logo. Ele é muito mais importante que eu, que nem mereço ser escravo dele [MET].’” 26 ”Irmãos israelitas, vocês descendentes de Abraão, e vocês gentios/não-judeus que também adoram a Deus, escutem-me por favor! Foi a todos nós que a mensagem foi enviada por Deus {que Deus mandou a mensagem} sobre como Ele salva as pessoas. 27 Os habitantes de Jerusalém e seus governantes não perceberam/entenderam que este homem, Jesus, foi o Enviado de Deus para os salvar. Embora as mensagens dos [MTY] profetas fossem lidas em voz alta {alguém lesse em voz alta as mensagens dos [MTY] profetas} em cada dia de descanso dos judeus, eles não entenderam aquilo que os profetas escreveram sobre o Messias. Por isso os líderes judaicos condenaram Jesus à morte, bem como os profetas tinham profetizado que as pessoas fariam. 28 Muitas pessoas acusaram Jesus de praticar coisas malévolas, mas não conseguiram provar que Ele tivesse feito nada digno de morte. Esses indivíduos pediram insistentemente que o governador Pilatos mandasse que Jesus fosse executado/morto {mandasse que os soldados executassem/matassem Jesus}. Portanto Pilatos fez aquilo que eles tinham pedido. 29 Eles fizeram a Jesus todas as coisas {que os profetas tinham escrito há muito tempo} escritas acerca daquilo que as pessoas fariam a Ele. Os soldados romanos mataram Jesus, pregando-O numa cruz. Então algumas pessoas baixaram o corpo dele da cruz e o colocaram num túmulo. 30 Porém, Deus fez com que Ele voltasse à vida depois de morrer, 31 e durante muitos dias Ele foi visto repetidas vezes por {Ele apareceu a} seus seguidores que o tinham acompanhado da província de Galileia até Jerusalém. As pessoas que o viram estão testemunhando atualmente dele ao povo judeu. 32 “Neste momento, nós dois estamos proclamando a vocês esta boa mensagem: Aquilo que Deus prometeu fazer aos nossos antepassados judeus 33 Ele tem feito agora para nós (incl), que somos descendentes deles, e também para vocês que não são judeus. Ele assim fez, ressuscitando Jesus dentre os mortos. É exatamente como foi escrito {como Davi escreveu} no Salmo 2–as palavras que Deus disse a seu Filho:‘Tu és meu Filho; hoje comprovei às pessoas que realmente sou teu Pai.’(OU, ‘Hoje mostrei a todo o mundo que tu és realmente meu Filho e eu sou realmente teu Pai.’) 34 Deus fez com que o Messias voltasse à vida após morrer e Ele nunca mais o deixará morrer. Por falar nisso Deus disse o seguinte aos nossos antepassados judeus: ‘Eu com certeza lhes ajudarei, povo meu, como prometi a Davi que eu faria.’ 35 Assim, escrevendo em outro Salmo, Davi disse o seguinte a Deus acerca do Messias: ‘Por ser eu dedicado ao Senhor, obedecendo-o sempre, quando eu morrer o Senhor não deixará meu corpo apodrecer.’ 36 Enquanto Davi ainda estava vivo, ele fazia aquilo que Deus desejava que ele fizesse. Ao morrer [EUP], as pessoas enterraram o corpo dele como se fizera com os cadáveres dos seus antepassados, portanto o corpo dele apodreceu. Por esta razão, não é possível que ele estivesse falando de si mesmo neste Salmo. 37 Muito pelo contrário, ele falava de Jesus. Jesus também morreu, mas Deus o fez reviver, portanto o corpo dele não apodreceu. 38 38-39 “Portanto, meus irmãos israelitas e demais amigos, é importante que vocês saibam que está sendo declarado {que nós (excl) estamos declarando} a vocês que Deus pode perdoar-lhes os pecados cometidos, como resultado daquilo que Jesus fez. Por causa do que Jesus fez, qualquer pessoa que crer em Jesus é considerada {Deus acha que qualquer pessoa que crer em Jesus é} livre de culpa (OU, o registro foi apagado {Deus apagou o registro} dos atos cometidos por essa pessoa que fossem desagradáveis a Deus.) Mas não foi possível efetuar isso {Deus não pôde fazer isso} em seu favor como resultado da sua própria obediência às leis que Moisés escreveu. 40 Portanto, tenham cuidado para que Deus não julgue vocês da forma dita por um dos profetas [MTY] {como um dos profetas disse [MTY]} que Deus faria! 41 Deus disse: ‘Vocês que zombam de mim, com certeza ficarão atônitos ao verem o que estou fazendo e com certeza morrerão. Vocês ficarão maravilhados, pois vou fazer-lhes algo terrível durante a época que vocês estão vivendo. Vocês não acreditariam que eu assim fizesse, mesmo que alguém os avisasse do fato.’” 42 Após Paulo terminar de falar, quando ele e Barnabé estavam saindo da sala de reuniões dos judeus, muitas das pessoas ali presentes pediram repetidamente que lhes fossem ditas {que os dois homens lhes dissessem} novamente no próximo dia de descanso dos judeus as coisas sobre as quais Paulo acabava de lhes falar. 43 Depois que as pessoas se encontravam na porta de saída da sala, muitas delas acompanharam Paulo e Barnabé. Esse grupo consistia em judeus e gentios (não judeus) que tinham aceitado as crenças dos judeus. Paulo e Barnabé continuavam conversando com eles, estimulando-os a continuar crendo na mensagem de que Deus perdoa bondosamente os pecados das pessoas por causa daquilo que Jesus fez. 44 No próximo dia de descanso dos judeus, a maioria dos habitantes da Antioquia se reuniu na casa de reuniões dos judeus para ouvir Paulo e Barnabé falarem sobre o Senhor Jesus. 45 Mas os líderes dos [SYN] judeus ficaram com muita inveja, pois viram que uma grande multidão de gentios/não-judeus foram ouvir Paulo e Barnabé. Por isso eles começaram a contradizer as coisas ditas por Paulo {que Paulo dizia} e também a falar dele de uma forma insultante. 46 Então, falando com ousadia, Paulo e Barnabé disseram àqueles líderes judaicos: ‘A mensagem de Deus acerca de Jesus deveria ser divulgada {Nós dois tínhamos a obrigação de divulgar a mensagem de Deus acerca de Jesus} primeiro a vocês judeus, antes de proclamá-la aos gentios/não-judeus, pois Deus assim nos mandou. Contudo, vocês estão rejeitando a mensagem de Deus. Procedendo assim, vocês comprovam que não são dignos de viver eternamente com Ele. Portanto, nós deixaremos vocês, dirigindo-nos agora aos gentios/não-judeus para comunicar-lhes a mensagem de Deus. 47 Estamos procedendo assim também porque o Senhor Deus nos mandou assim fazer. Ele nos disse:‘Nomeei vocês para revelarem coisas sobre mim aos gentios/não-judeus [MET], como uma luz revela as coisas às pessoas. Nomeei vocês para falarem às pessoas por toda parte [MTY] do mundo daquele que veio salvá-las’”. 48 Enquanto os gentios/não-judeus escutavam aquelas palavras, começaram a regozijar-se, dizendo repetidamente que era maravilhosa a mensagem sobre o Senhor Jesus. E todos aqueles gentios/não-judeus que tinham sido escolhidos por Deus {a quem Deus tinha escolhido} para viverem com Ele eternamente deram fé à/acreditaram na mensagem sobre o Senhor Jesus. 49 Nessa altura, muitos dos cristãos viajaram por aquela região. Ao viajarem, proclamavam [MTY] a mensagem acerca do Senhor Jesus {a mensagem sobre o Senhor Jesus estava sendo proclamada}. E muitas mais pessoas passaram a crer nele. 50 Contudo, alguns líderes dos [SYN] judeus conseguiram que os homens mais graúdos/mais importantes da cidade e algumas mulheres ricas/importantes que tinham aceitado a crença dos judeus se opusessem a Paulo e Barnabé. Portanto, aqueles gentios/não-judeus levaram também outras pessoas a perseguir Paulo e Barnabé. Como resultado, eles expulsaram os dois homens da sua região. 51 Portanto ao saírem, os dois apóstolos sacudiram o pó dos pés para mostrarem aos líderes judaicos que Deus os tinha rejeitado e iria castigá-los. Eles saíram da cidade de Antioquia e se foram à cidade de Icônio. 52 Enquanto isso, os cristãos na Antioquia continuavam regozijando-se, sendo completamente controlados pelo Espírito Santo {e o Espírito Santo continuava controlando-os completamente}.

In Other Versions

Acts 13 in the ANGEFD

Acts 13 in the ANTPNG2D

Acts 13 in the AS21

Acts 13 in the BAGH

Acts 13 in the BBPNG

Acts 13 in the BBT1E

Acts 13 in the BDS

Acts 13 in the BEV

Acts 13 in the BHAD

Acts 13 in the BIB

Acts 13 in the BLPT

Acts 13 in the BNT

Acts 13 in the BNTABOOT

Acts 13 in the BNTLV

Acts 13 in the BOATCB

Acts 13 in the BOATCB2

Acts 13 in the BOBCV

Acts 13 in the BOCNT

Acts 13 in the BOECS

Acts 13 in the BOGWICC

Acts 13 in the BOHCB

Acts 13 in the BOHCV

Acts 13 in the BOHLNT

Acts 13 in the BOHNTLTAL

Acts 13 in the BOICB

Acts 13 in the BOILNTAP

Acts 13 in the BOITCV

Acts 13 in the BOKCV

Acts 13 in the BOKCV2

Acts 13 in the BOKHWOG

Acts 13 in the BOKSSV

Acts 13 in the BOLCB

Acts 13 in the BOLCB2

Acts 13 in the BOMCV

Acts 13 in the BONAV

Acts 13 in the BONCB

Acts 13 in the BONLT

Acts 13 in the BONUT2

Acts 13 in the BOPLNT

Acts 13 in the BOSCB

Acts 13 in the BOSNC

Acts 13 in the BOTLNT

Acts 13 in the BOVCB

Acts 13 in the BOYCB

Acts 13 in the BPBB

Acts 13 in the BPH

Acts 13 in the BSB

Acts 13 in the CCB

Acts 13 in the CUV

Acts 13 in the CUVS

Acts 13 in the DBT

Acts 13 in the DGDNT

Acts 13 in the DHNT

Acts 13 in the DNT

Acts 13 in the ELBE

Acts 13 in the EMTV

Acts 13 in the ESV

Acts 13 in the FBV

Acts 13 in the FEB

Acts 13 in the GGMNT

Acts 13 in the GNT

Acts 13 in the HARY

Acts 13 in the HNT

Acts 13 in the IRVA

Acts 13 in the IRVB

Acts 13 in the IRVG

Acts 13 in the IRVH

Acts 13 in the IRVK

Acts 13 in the IRVM

Acts 13 in the IRVM2

Acts 13 in the IRVO

Acts 13 in the IRVP

Acts 13 in the IRVT

Acts 13 in the IRVT2

Acts 13 in the IRVU

Acts 13 in the ISVN

Acts 13 in the JSNT

Acts 13 in the KAPI

Acts 13 in the KBT1ETNIK

Acts 13 in the KBV

Acts 13 in the KJV

Acts 13 in the KNFD

Acts 13 in the LBA

Acts 13 in the LBLA

Acts 13 in the LNT

Acts 13 in the LSV

Acts 13 in the MAAL

Acts 13 in the MBV

Acts 13 in the MBV2

Acts 13 in the MHNT

Acts 13 in the MKNFD

Acts 13 in the MNG

Acts 13 in the MNT

Acts 13 in the MNT2

Acts 13 in the MRS1T

Acts 13 in the NAA

Acts 13 in the NASB

Acts 13 in the NBLA

Acts 13 in the NBS

Acts 13 in the NBVTP

Acts 13 in the NET2

Acts 13 in the NIV11

Acts 13 in the NNT

Acts 13 in the NNT2

Acts 13 in the NNT3

Acts 13 in the PDDPT

Acts 13 in the PFNT

Acts 13 in the RMNT

Acts 13 in the SBIAS

Acts 13 in the SBIBS

Acts 13 in the SBIBS2

Acts 13 in the SBICS

Acts 13 in the SBIDS

Acts 13 in the SBIGS

Acts 13 in the SBIHS

Acts 13 in the SBIIS

Acts 13 in the SBIIS2

Acts 13 in the SBIIS3

Acts 13 in the SBIKS

Acts 13 in the SBIKS2

Acts 13 in the SBIMS

Acts 13 in the SBIOS

Acts 13 in the SBIPS

Acts 13 in the SBISS

Acts 13 in the SBITS

Acts 13 in the SBITS2

Acts 13 in the SBITS3

Acts 13 in the SBITS4

Acts 13 in the SBIUS

Acts 13 in the SBIVS

Acts 13 in the SBT

Acts 13 in the SBT1E

Acts 13 in the SCHL

Acts 13 in the SNT

Acts 13 in the SUSU

Acts 13 in the SUSU2

Acts 13 in the SYNO

Acts 13 in the TBIAOTANT

Acts 13 in the TBT1E

Acts 13 in the TBT1E2

Acts 13 in the TFTU

Acts 13 in the TGNTATF3T

Acts 13 in the THAI

Acts 13 in the TNFD

Acts 13 in the TNT

Acts 13 in the TNTIK

Acts 13 in the TNTIL

Acts 13 in the TNTIN

Acts 13 in the TNTIP

Acts 13 in the TNTIZ

Acts 13 in the TOMA

Acts 13 in the TTENT

Acts 13 in the UBG

Acts 13 in the UGV

Acts 13 in the UGV2

Acts 13 in the UGV3

Acts 13 in the VBL

Acts 13 in the VDCC

Acts 13 in the YALU

Acts 13 in the YAPE

Acts 13 in the YBVTP

Acts 13 in the ZBP