Jude 1 (TFTIP)

1 Sou Judas, que sirvo a Jesus Cristo como escravo voluntário [MET]. Sou o irmão menor de Tiago, líder de todas as congregações. Escrevo a vocês a quem Deus/Cristo escolheu para pertencerem a ele. São vocês a quem Deus nosso Pai ama e que Jesus Cristo protege (OU, a quem Deus protege para os apresentar a Jesus Cristo). 2 Peço na oração que vocês possam continuar experimentando sempre a ação bondosa de Deus para com vocês, fazendo com que tenham paz no seu interior, e amando-os. 3 Vocês a quem amo, embora estivesse bem ansioso para escrever-lhes sobre aquilo que todos nós compartilhamos, qual seja―como Deus/Jesus nos salva―, eu me dei conta da necessidade de lhes escrever para exortá-los no sentido de defenderem a verdade sobre Cristo que nós cremos.Essa verdade foi comunicada definitivamente uma vez por Jesus e seus apóstolos {Jesus e seus apóstolos comunicaram essa verdade uma só vez} a nós que pertencemos a Deus, e não devemos deixar que ninguém a altere / modifique. 4 Algumas pessoas ensinam erradamente que, uma vez que Deus faz em benefício de nós aquilo que nem merecemos, não importa continuarmos no pecado. Tais pessoas mostram pela maneira em que se comportam que recusam confessar que Jesus Cristo é nosso único chefe e nosso senhor. Foi escrito há muito tempo {Alguém escreveu há muito tempo} que Deus iria condenar/castigar tais ímpios. Mas algumas pessoas desse tipoentraram [MET] como cobras rastejantes nas suas congregações e se opõem à verdade sobre Cristo, portanto vocês devem resisti-las. 5 Embora vocês já soubessem tudo isto anteriormente, desejo lembrar-lhes certas coisas. Não se esqueçam que, embora o Senhor resgatasse seu povo da terra do Egito, ele destruiu posteriormente a maioria dessas mesmas pessoas, aqueles que não criam nele. 6 E houve muitos anjos a quem Deus designou funções no céu. Mas eles não permaneceram nessas funções, governando com autoridade. Pelo contrário, eles abandonaram o lugar que Deus lhes tinha designado como morada no céu. Portanto, Deus condenou eternamente aqueles anjos às cadeias na escuridão do inferno. Eles vão permanecer lá até o grande dia quando Deus vai julgá-los/castigá-los. 7 De maneira semelhante, aqueles que viviam [MTY] nas cidades de Sodoma e Gomorra e outras cidades vizinhas cometeram atos de imoralidade sexual, procurando todos os tipos de relações sexuais distintas daquelas que Deus permitia. Portanto, Deus destruiu as cidades deles. Aquilo que aconteceu a tais pessoas e anjos mostra como é que Deus vai fazer com que indivíduos como esses falsos mestres sofram quando ele os castigar no eterno fogo do inferno. 8 Da mesma forma, estes ímpios no meio de vocês mancham seu próprio corpo por se comportarem imoralmente, pois eles alegam que Deus revelou em visões que eles deviam se comportar dessa maneira. Eles recusam deixar que alguém tenha autoridade sobre eles, e insultam os gloriosos anjos de Deus. 9 Quando o diabo/Satanás disputou com o anjo-chefe Miguel sobre quem iria levar o corpo do profeta Moisés, Miguel não procedeu como estes falsos mestres. Mesmo que Miguel tivesse muito mais autoridade que eles, ele não insultou desrespeitosamente a Satanás, acusando- o/condenando-o. Pelo contrário, ele disse apenas, “Desejo que o Senhor Deus o repreenda!” 10 Mas esses falsos mestres no meio de vocês insultam os seres/elementos espirituais que não compreendem. Além disso, por fazerem as coisas iníquas que desejam, coisas que entendem naturalmente/impensadamente, coisas que fazem os animais sem razão, eles se destroem. Mas Deus também vai castigá-los. 11 Deus vai lhes fazer coisas horríveis! Eles vivem de forma iníqua como Caim, que matou seu irmão por causa dos ciúmes. Aqueles falsos mestres se dedicam às ações erradas [MET] como Balaão. Balaão tentou levar o povo de Deus ao pecado para ganhar o dinheiro que alguém lhe ofereceu. Eles vão perecer como Corá, que se rebelou contra a autoridade que Deus concedeu a Moisés. 12 Tais falsos mestres são tão perigosos para vocês como [MET] são as pedras escondidas de um recife para um barco. Quando vocês participam coletivamente das refeições que promovem o amor e comunhão cristãos, eles farreiam ousadamente/desavergonhadamente, cuidando somente de si mesmos e não se importando com os outros. Por deixarem de fazer quaisquer coisas em apoio dos seus semelhantes [MET], eles são tão inúteis como nuvens impelidas pelo vento {que o vento impele}, mas que não produzem nenhuma chuva. Eles são tão frustrantes como [MET] árvores que não produzem nenhum fruto no outono, como devem. Eles não são apenas mortos [MET] espiritualmente, como incapazes de fazer com que os outros vivam espiritualmente, bem como [MET] árvores que foram arrancadas {que alguém arrancou}, e como resultado são incapazes de produzir nenhum fruto. 13 Eles são irrequietos [MET], como as ondas bravas do mar. Justamente como as ondas produzem espuma malcheirosa na praia, esses falsos mestres produzem apenas obras vergonhosas [MTY]. Não podemos depender deles para nos orientar em termos de como devemos viver [MET], bem como não podemos depender dosmeteoros/estrelas cadentes para nos mostrar a rota ao viajarmos. A intensa escuridão lhes foi reservada {Deus lhes reservou a intensa escuridão} no inferno. 14 Enoque, o sexto na linhagem dos descendentes de Adão, vaticinou isto sobre aqueles falsos mestres: “Escutem o seguinte: O Senhor, com certeza, virá com uma multidão inúmera dos seus santos anjos 15 para julgar todo o mundo, e para castigar todos os iníquos e ímpios por causa de todos os atos ímpios que praticaram de uma forma ímpia, e por causa de todas as coisas ásperas que os pecadores ímpios proclamaram contra ele”. 16 Estes falsos mestres se queixam das coisas feitas por Deus. Eles se queixam daquilo que lhes acontece. Eles praticam as coisas pecaminosas que o corpo deles deseja. Eles falam presumidamente. Lisonjeiam as pessoas para convencer essas pessoas a lhes concederem as coisas que desejam. 17 Mas vocês a quem amo devem se lembrar das coisas vaticinadas pelos apóstolos de nosso Senhor Jesus Cristo {que os apóstolos de nosso Senhor Jesus Cristo vaticinaram}. 18 Eles lhes disseram, “Nos últimos tempos haverá pessoas que se zombarão das verdades que Deus revelou. Elas praticarão as coisas ímpias que o corpo delas deseja”. 19 Estes falsos mestres são os que farão com que os crentes se dividam coletivamente. Eles farão aquilo que a própria vontade deles determine fazer. O Espírito de Deus não vive neles. 20 Mas vocês, pessoas que amo, estabeleçam-se firmemente nas verdades sagradas que creem. Orem, deixando que o Espírito Santo os capacite/habilite. 21 Continuem comportando-se de uma forma apropriada para aqueles a quem Deus ama. Continuem esperando constantemente que nosso Senhor Jesus Cristo aja bondosamente para com vocês até o momento de começarmos a viver eternamente com Cristo. 22 Com misericórdia/compaixão, auxiliem aqueles que não tiverem certeza de qual verdade devem crer. 23 Salvem outros, resgatando-os energicamente da influência dos falsos mestres [MET], como as pessoas arrebatam os objetos de um incêndio. Tenham compaixão daqueles que os falsos mestres tiverem enganado/convencido totalmente, mas tenham cuidado para que eles não influenciem vocês (também). Detestem praticar, ou até pensar, nos pecados que tais pessoas cometem, bem como iriam detestar [MET] não somente as coisas sujas mas as roupas manchadas por aquelas coisas {que aquelas coisas mancharam}. 24 Deus pode guardar vocês da sua rejeição devida aos seus pecados, e ele pode apresentá-los diante da sua gloriosa presença. Lá, não haverá nada pelo qual ele possa condená-los, e vocês vão regozijar grandemente. 25 Ele é o único e verdadeiro Deus. Ele nos salvou como resultado daquilo que Jesus Cristo nosso Senhor fez em nosso benefício. Deus é glorioso, grande e poderoso, e ele governou com grande autoridade antes do início do tempo; ele continua sendo assim agora, e vai permanecer assim para sempre! Amém/Assim seja.

In Other Versions

Jude 1 in the ANGEFD

Jude 1 in the ANTPNG2D

Jude 1 in the AS21

Jude 1 in the BAGH

Jude 1 in the BBPNG

Jude 1 in the BBT1E

Jude 1 in the BDS

Jude 1 in the BEV

Jude 1 in the BHAD

Jude 1 in the BIB

Jude 1 in the BLPT

Jude 1 in the BNT

Jude 1 in the BNTABOOT

Jude 1 in the BNTLV

Jude 1 in the BOATCB

Jude 1 in the BOATCB2

Jude 1 in the BOBCV

Jude 1 in the BOCNT

Jude 1 in the BOECS

Jude 1 in the BOGWICC

Jude 1 in the BOHCB

Jude 1 in the BOHCV

Jude 1 in the BOHLNT

Jude 1 in the BOHNTLTAL

Jude 1 in the BOICB

Jude 1 in the BOILNTAP

Jude 1 in the BOITCV

Jude 1 in the BOKCV

Jude 1 in the BOKCV2

Jude 1 in the BOKHWOG

Jude 1 in the BOKSSV

Jude 1 in the BOLCB

Jude 1 in the BOLCB2

Jude 1 in the BOMCV

Jude 1 in the BONAV

Jude 1 in the BONCB

Jude 1 in the BONLT

Jude 1 in the BONUT2

Jude 1 in the BOPLNT

Jude 1 in the BOSCB

Jude 1 in the BOSNC

Jude 1 in the BOTLNT

Jude 1 in the BOVCB

Jude 1 in the BOYCB

Jude 1 in the BPBB

Jude 1 in the BPH

Jude 1 in the BSB

Jude 1 in the CCB

Jude 1 in the CUV

Jude 1 in the CUVS

Jude 1 in the DBT

Jude 1 in the DGDNT

Jude 1 in the DHNT

Jude 1 in the DNT

Jude 1 in the ELBE

Jude 1 in the EMTV

Jude 1 in the ESV

Jude 1 in the FBV

Jude 1 in the FEB

Jude 1 in the GGMNT

Jude 1 in the GNT

Jude 1 in the HARY

Jude 1 in the HNT

Jude 1 in the IRVA

Jude 1 in the IRVB

Jude 1 in the IRVG

Jude 1 in the IRVH

Jude 1 in the IRVK

Jude 1 in the IRVM

Jude 1 in the IRVM2

Jude 1 in the IRVO

Jude 1 in the IRVP

Jude 1 in the IRVT

Jude 1 in the IRVT2

Jude 1 in the IRVU

Jude 1 in the ISVN

Jude 1 in the JSNT

Jude 1 in the KAPI

Jude 1 in the KBT1ETNIK

Jude 1 in the KBV

Jude 1 in the KJV

Jude 1 in the KNFD

Jude 1 in the LBA

Jude 1 in the LBLA

Jude 1 in the LNT

Jude 1 in the LSV

Jude 1 in the MAAL

Jude 1 in the MBV

Jude 1 in the MBV2

Jude 1 in the MHNT

Jude 1 in the MKNFD

Jude 1 in the MNG

Jude 1 in the MNT

Jude 1 in the MNT2

Jude 1 in the MRS1T

Jude 1 in the NAA

Jude 1 in the NASB

Jude 1 in the NBLA

Jude 1 in the NBS

Jude 1 in the NBVTP

Jude 1 in the NET2

Jude 1 in the NIV11

Jude 1 in the NNT

Jude 1 in the NNT2

Jude 1 in the NNT3

Jude 1 in the PDDPT

Jude 1 in the PFNT

Jude 1 in the RMNT

Jude 1 in the SBIAS

Jude 1 in the SBIBS

Jude 1 in the SBIBS2

Jude 1 in the SBICS

Jude 1 in the SBIDS

Jude 1 in the SBIGS

Jude 1 in the SBIHS

Jude 1 in the SBIIS

Jude 1 in the SBIIS2

Jude 1 in the SBIIS3

Jude 1 in the SBIKS

Jude 1 in the SBIKS2

Jude 1 in the SBIMS

Jude 1 in the SBIOS

Jude 1 in the SBIPS

Jude 1 in the SBISS

Jude 1 in the SBITS

Jude 1 in the SBITS2

Jude 1 in the SBITS3

Jude 1 in the SBITS4

Jude 1 in the SBIUS

Jude 1 in the SBIVS

Jude 1 in the SBT

Jude 1 in the SBT1E

Jude 1 in the SCHL

Jude 1 in the SNT

Jude 1 in the SUSU

Jude 1 in the SUSU2

Jude 1 in the SYNO

Jude 1 in the TBIAOTANT

Jude 1 in the TBT1E

Jude 1 in the TBT1E2

Jude 1 in the TFTU

Jude 1 in the TGNTATF3T

Jude 1 in the THAI

Jude 1 in the TNFD

Jude 1 in the TNT

Jude 1 in the TNTIK

Jude 1 in the TNTIL

Jude 1 in the TNTIN

Jude 1 in the TNTIP

Jude 1 in the TNTIZ

Jude 1 in the TOMA

Jude 1 in the TTENT

Jude 1 in the UBG

Jude 1 in the UGV

Jude 1 in the UGV2

Jude 1 in the UGV3

Jude 1 in the VBL

Jude 1 in the VDCC

Jude 1 in the YALU

Jude 1 in the YAPE

Jude 1 in the YBVTP

Jude 1 in the ZBP