Isaiah 51 (BDS)

1 Ecoutez-moi,vous qui êtes en quête de justice,qui vous tournez vers l’Eternel !Regardez le rocherd’où vous avez été taillés,et la carrièred’où vous avez été tirés ! 2 Oui, considérez donc |Abraham votre père,Sara qui vous a mis au monde,car lorsque j’ai appelé Abraham, |il n’avait pas d’enfant.Je l’ai alors béni |et je lui ai donné |de nombreux descendants. 3 Oui, l’Eternel |va consoler Sion,ses ruines lui inspireront |de la compassion ;il rendra son désert |comme l’Eden,la steppe comme le jardin |de l’Eternel.La joie et l’allégresse |y régneront,et l’on y entendra |de la musique |et des chants de reconnaissance. 4 Prête-moi attention, mon peuple !Vous, ma nation, |tendez vers moi l’oreille,car je promulguerai la Loi,et je proclamerai mon droitpour éclairer les peuples. 5 Oui, je ferai bientôt justice,mon salut va paraître,mes bras gouverneront les peuples.Les îles, les régions côtières, |mettront leur espérance en moi,elles s’en remettront |au secours de mon bras. 6 Levez les yeux au ciel,baissez-les sur la terre,car, comme une fumée, |le ciel s’évanouiraet, comme un vêtement, |la terre s’usera.Ses habitants mourront |comme des mouches,mais mon salut |sera établi pour toujours,mon œuvre de justice |ne sera pas anéantie. 7 Ecoutez-moi, |vous qui savez ce qui est juste.Peuple, qui a ma Loi |présente à son esprit,ne crains donc pas |les injures des hommes,que leurs outrages |ne t’emplissent pas de frayeur ! 8 Car ils seront |mangés par la vermine |comme un habit,et rongés par les mites |comme la laine.Quant à mon œuvre de justice, |elle sera établie pour toujourset mon salut |pour toutes les générations. 9 Réveille-toi ! |Réveille-toi !Revêts-toi de puissance,ô bras de l’Eternel !Entre en action |comme aux jours d’autrefois,au temps des premières générations !N’est-ce pas toi qui abattis |Rahav l’Egypte,qui transperças |le monstre de la mer ? 10 N’est-ce pas toi |qui desséchas la meret qui taris |les eaux du grand abîme ?Toi qui fis un chemin |dans les profondeurs de la merpour que ton peuple délivré |puisse y passer ? 11 De même, ceux que l’Eternel |a libérés retourneront,ils iront à Sion |avec des cris de joie.Une joie éternelle |couronnera leur tête,la joie et l’allégresse |les accompagneront,la tristesse et les plaintes |fuiront au loin. 12 C’est moi, c’est moi qui vous console.Comment donc peux-tu craindre |l’homme qui doit mourir,ou un humain |qui a le même sort que l’herbe ? 13 As-tu donc oublié |l’Eternel qui t’a fait,qui a tendu le ciel |et a fondé la terre ?Comment peux-tu trembler |sans cesse tout le jourparce que le tyran |déchaîne sa fureuret se prépare à te détruire ?Maintenant, où est-elle, |la fureur du tyran ? 14 Bientôt, le prisonnier |va être libéré,il ne périra pas |au fond de son cachotet il ne sera plus |privé de nourriture. 15 Moi, je suis l’Eternel, ton Dieu.Quand j’agite la mer, |ses flots mugissent.Voici mon nom : |le Seigneur des armées célestes. 16 Oui, j’ai mis mes paroles dans ta bouche,je t’ai couvert |de l’ombre de ma main,pour étendre le ciel, |et pour fonder la terre,et pour proclamer à Sion : |« Tu es mon peuple ! » 17 Réveille-toi, réveille-toi,debout, Jérusalem,toi qui as bu la coupe |remplie de la colèreque l’Eternel t’a présentée,oui, toi qui as vidé |jusqu’à l’ultime gouttela coupe du vertige. 18 Parmi tous les fils |que tu as mis au monde,il n’y en a aucun |pour te guider,et parmi tous les fils |que tu as élevés,il n’y en a aucun |pour te prendre la main ! 19 Deux malheurs t’ont frappé,mais qui donc te plaindra ?La dévastation et la destruction,la famine et l’épée !Et qui te consolera ? 20 Tes fils défaillent,ils sont couchés |à tous les coins de rue,comme des antilopes |prises dans un filet.Ils ont été chargés |de la fureur de l’Eternel,de la sanction |infligée par ton Dieu. 21 C’est pourquoi, malheureuse, |écoute donc ceci,toi qui es enivrée, |mais pas de vin. 22 Ainsi parle ton Dieu, |l’Eternel, ton Seigneur,qui va défendre |la cause de son peuple :J’ôterai de ta mainla coupe du vertige,et tu ne boiras plusdésormais le calice |rempli de ma colère, 23 car je le mettrai dans la main |de tes persécuteurs,de ceux qui te disaient :« Incline-toi, |afin que nous passions ! »Et tu as présenté |ton dos pour qu’on le foulecomme une rue pour les passants.

In Other Versions

Isaiah 51 in the ANGEFD

Isaiah 51 in the ANTPNG2D

Isaiah 51 in the AS21

Isaiah 51 in the BAGH

Isaiah 51 in the BBPNG

Isaiah 51 in the BBT1E

Isaiah 51 in the BEV

Isaiah 51 in the BHAD

Isaiah 51 in the BIB

Isaiah 51 in the BLPT

Isaiah 51 in the BNT

Isaiah 51 in the BNTABOOT

Isaiah 51 in the BNTLV

Isaiah 51 in the BOATCB

Isaiah 51 in the BOATCB2

Isaiah 51 in the BOBCV

Isaiah 51 in the BOCNT

Isaiah 51 in the BOECS

Isaiah 51 in the BOGWICC

Isaiah 51 in the BOHCB

Isaiah 51 in the BOHCV

Isaiah 51 in the BOHLNT

Isaiah 51 in the BOHNTLTAL

Isaiah 51 in the BOICB

Isaiah 51 in the BOILNTAP

Isaiah 51 in the BOITCV

Isaiah 51 in the BOKCV

Isaiah 51 in the BOKCV2

Isaiah 51 in the BOKHWOG

Isaiah 51 in the BOKSSV

Isaiah 51 in the BOLCB

Isaiah 51 in the BOLCB2

Isaiah 51 in the BOMCV

Isaiah 51 in the BONAV

Isaiah 51 in the BONCB

Isaiah 51 in the BONLT

Isaiah 51 in the BONUT2

Isaiah 51 in the BOPLNT

Isaiah 51 in the BOSCB

Isaiah 51 in the BOSNC

Isaiah 51 in the BOTLNT

Isaiah 51 in the BOVCB

Isaiah 51 in the BOYCB

Isaiah 51 in the BPBB

Isaiah 51 in the BPH

Isaiah 51 in the BSB

Isaiah 51 in the CCB

Isaiah 51 in the CUV

Isaiah 51 in the CUVS

Isaiah 51 in the DBT

Isaiah 51 in the DGDNT

Isaiah 51 in the DHNT

Isaiah 51 in the DNT

Isaiah 51 in the ELBE

Isaiah 51 in the EMTV

Isaiah 51 in the ESV

Isaiah 51 in the FBV

Isaiah 51 in the FEB

Isaiah 51 in the GGMNT

Isaiah 51 in the GNT

Isaiah 51 in the HARY

Isaiah 51 in the HNT

Isaiah 51 in the IRVA

Isaiah 51 in the IRVB

Isaiah 51 in the IRVG

Isaiah 51 in the IRVH

Isaiah 51 in the IRVK

Isaiah 51 in the IRVM

Isaiah 51 in the IRVM2

Isaiah 51 in the IRVO

Isaiah 51 in the IRVP

Isaiah 51 in the IRVT

Isaiah 51 in the IRVT2

Isaiah 51 in the IRVU

Isaiah 51 in the ISVN

Isaiah 51 in the JSNT

Isaiah 51 in the KAPI

Isaiah 51 in the KBT1ETNIK

Isaiah 51 in the KBV

Isaiah 51 in the KJV

Isaiah 51 in the KNFD

Isaiah 51 in the LBA

Isaiah 51 in the LBLA

Isaiah 51 in the LNT

Isaiah 51 in the LSV

Isaiah 51 in the MAAL

Isaiah 51 in the MBV

Isaiah 51 in the MBV2

Isaiah 51 in the MHNT

Isaiah 51 in the MKNFD

Isaiah 51 in the MNG

Isaiah 51 in the MNT

Isaiah 51 in the MNT2

Isaiah 51 in the MRS1T

Isaiah 51 in the NAA

Isaiah 51 in the NASB

Isaiah 51 in the NBLA

Isaiah 51 in the NBS

Isaiah 51 in the NBVTP

Isaiah 51 in the NET2

Isaiah 51 in the NIV11

Isaiah 51 in the NNT

Isaiah 51 in the NNT2

Isaiah 51 in the NNT3

Isaiah 51 in the PDDPT

Isaiah 51 in the PFNT

Isaiah 51 in the RMNT

Isaiah 51 in the SBIAS

Isaiah 51 in the SBIBS

Isaiah 51 in the SBIBS2

Isaiah 51 in the SBICS

Isaiah 51 in the SBIDS

Isaiah 51 in the SBIGS

Isaiah 51 in the SBIHS

Isaiah 51 in the SBIIS

Isaiah 51 in the SBIIS2

Isaiah 51 in the SBIIS3

Isaiah 51 in the SBIKS

Isaiah 51 in the SBIKS2

Isaiah 51 in the SBIMS

Isaiah 51 in the SBIOS

Isaiah 51 in the SBIPS

Isaiah 51 in the SBISS

Isaiah 51 in the SBITS

Isaiah 51 in the SBITS2

Isaiah 51 in the SBITS3

Isaiah 51 in the SBITS4

Isaiah 51 in the SBIUS

Isaiah 51 in the SBIVS

Isaiah 51 in the SBT

Isaiah 51 in the SBT1E

Isaiah 51 in the SCHL

Isaiah 51 in the SNT

Isaiah 51 in the SUSU

Isaiah 51 in the SUSU2

Isaiah 51 in the SYNO

Isaiah 51 in the TBIAOTANT

Isaiah 51 in the TBT1E

Isaiah 51 in the TBT1E2

Isaiah 51 in the TFTIP

Isaiah 51 in the TFTU

Isaiah 51 in the TGNTATF3T

Isaiah 51 in the THAI

Isaiah 51 in the TNFD

Isaiah 51 in the TNT

Isaiah 51 in the TNTIK

Isaiah 51 in the TNTIL

Isaiah 51 in the TNTIN

Isaiah 51 in the TNTIP

Isaiah 51 in the TNTIZ

Isaiah 51 in the TOMA

Isaiah 51 in the TTENT

Isaiah 51 in the UBG

Isaiah 51 in the UGV

Isaiah 51 in the UGV2

Isaiah 51 in the UGV3

Isaiah 51 in the VBL

Isaiah 51 in the VDCC

Isaiah 51 in the YALU

Isaiah 51 in the YAPE

Isaiah 51 in the YBVTP

Isaiah 51 in the ZBP