Job 3 (BDS)

1 Après cela, Job prit la parole et se mit à maudire le jour de sa naissance. 2 Il parla en ces termes : 3 Que périsse le jour |où je fus enfantéet la nuit qui a dit : |« Un garçon est conçu ! » 4 Ce jour, |qu’il se change en ténèbres,que Dieu là-haut |ne s’en occupe plus,oui, que nulle clarté |ne rayonne sur lui ! 5 Qu’une profonde obscurité, |et d’épaisses ténèbres, |le réclament pour elles !Que des nuées pèsent sur lui,que des éclipses de soleil |le chargent d’épouvante ! 6 Oh ! que l’obscurité |saisisse cette nuit,qu’elle n’ait pas sa place |au milieu des jours de l’annéeet qu’elle n’entre point |dans le compte des mois ! 7 Que cette nuit-là soit stérileet que nul cri de joie |n’y résonne jamais. 8 Oui, que cette nuit-là |fasse l’objet d’incantations |de ceux qui maudissent les jourset savent réveiller |le grand monstre marin ! 9 Que les ténèbres masquent |ses astres du matin !Oui, qu’elle attende en vain |la lumière du jouret qu’elle ne voie pas |l’aurore s’éveiller, 10 pour n’avoir pas fermé |le ventre maternelet n’avoir pas caché |le malheur à mes yeux ! 11 Pourquoi ne suis-je donc pas mort |dans le sein de ma mère ?Pourquoi n’ai-je pas expiré |en sortant de ses flancs ? 12 Pourquoi ai-je trouvé |deux genoux accueillantset une mère |pour me donner le sein ? 13 Car maintenant |je serais couché, et tranquille,je dormirais |je me reposerais 14 en compagnie des rois |et des grands de la terrequi s’étaient fait bâtir |de vastes monuments |dont il ne reste que des ruines, 15 avec les chefs des princes, |ceux qui détenaient l’oret entassaient l’argent |dans leurs demeures. 16 Je n’existerais pas |tel l’avorton |enfoui sous terre,tel un enfant |qui n’a pas vu le jour. 17 Là, ceux qui sont méchants |cessent de tourmenter,et ceux qui sont à bout de forces |peuvent se reposer. 18 Les prisonniers, de même, |se trouvent là paisiblescar ils n’entendent plus |la voix de l’oppresseur, 19 petits et grands sont là,et de son maître |l’esclave est affranchi. 20 Pourquoi, oui, pourquoi donc |donne-t-il la lumière |à ceux qui souffrent ?Pourquoi donner la vie |aux hommes accablés ? 21 Ils attendent la mort |et elle ne vient pas,alors qu’ils la recherchent |plus que tous les trésors, 22 ils seraient pleins de joie |et ils jubileraients’ils trouvaient le tombeau. 23 Pourquoi donner la vie |à l’homme qui ne voit |aucune route à suivreparce que Dieu lui-même |le cerne de tous les côtés ? 24 Car mes gémissements |ont remplacé mon painet mes cris de douleur |déferlent comme l’eau. 25 Tout ce que je redoute, |c’est cela qui m’arrive,les maux que je craignais |ont tous fondu sur moi. 26 Je n’ai plus de tranquillité, |pas de relâche, |pas de repos.Je suis sans cesse en proie |à de nouveaux tourments.

In Other Versions

Job 3 in the ANGEFD

Job 3 in the ANTPNG2D

Job 3 in the AS21

Job 3 in the BAGH

Job 3 in the BBPNG

Job 3 in the BBT1E

Job 3 in the BEV

Job 3 in the BHAD

Job 3 in the BIB

Job 3 in the BLPT

Job 3 in the BNT

Job 3 in the BNTABOOT

Job 3 in the BNTLV

Job 3 in the BOATCB

Job 3 in the BOATCB2

Job 3 in the BOBCV

Job 3 in the BOCNT

Job 3 in the BOECS

Job 3 in the BOGWICC

Job 3 in the BOHCB

Job 3 in the BOHCV

Job 3 in the BOHLNT

Job 3 in the BOHNTLTAL

Job 3 in the BOICB

Job 3 in the BOILNTAP

Job 3 in the BOITCV

Job 3 in the BOKCV

Job 3 in the BOKCV2

Job 3 in the BOKHWOG

Job 3 in the BOKSSV

Job 3 in the BOLCB

Job 3 in the BOLCB2

Job 3 in the BOMCV

Job 3 in the BONAV

Job 3 in the BONCB

Job 3 in the BONLT

Job 3 in the BONUT2

Job 3 in the BOPLNT

Job 3 in the BOSCB

Job 3 in the BOSNC

Job 3 in the BOTLNT

Job 3 in the BOVCB

Job 3 in the BOYCB

Job 3 in the BPBB

Job 3 in the BPH

Job 3 in the BSB

Job 3 in the CCB

Job 3 in the CUV

Job 3 in the CUVS

Job 3 in the DBT

Job 3 in the DGDNT

Job 3 in the DHNT

Job 3 in the DNT

Job 3 in the ELBE

Job 3 in the EMTV

Job 3 in the ESV

Job 3 in the FBV

Job 3 in the FEB

Job 3 in the GGMNT

Job 3 in the GNT

Job 3 in the HARY

Job 3 in the HNT

Job 3 in the IRVA

Job 3 in the IRVB

Job 3 in the IRVG

Job 3 in the IRVH

Job 3 in the IRVK

Job 3 in the IRVM

Job 3 in the IRVM2

Job 3 in the IRVO

Job 3 in the IRVP

Job 3 in the IRVT

Job 3 in the IRVT2

Job 3 in the IRVU

Job 3 in the ISVN

Job 3 in the JSNT

Job 3 in the KAPI

Job 3 in the KBT1ETNIK

Job 3 in the KBV

Job 3 in the KJV

Job 3 in the KNFD

Job 3 in the LBA

Job 3 in the LBLA

Job 3 in the LNT

Job 3 in the LSV

Job 3 in the MAAL

Job 3 in the MBV

Job 3 in the MBV2

Job 3 in the MHNT

Job 3 in the MKNFD

Job 3 in the MNG

Job 3 in the MNT

Job 3 in the MNT2

Job 3 in the MRS1T

Job 3 in the NAA

Job 3 in the NASB

Job 3 in the NBLA

Job 3 in the NBS

Job 3 in the NBVTP

Job 3 in the NET2

Job 3 in the NIV11

Job 3 in the NNT

Job 3 in the NNT2

Job 3 in the NNT3

Job 3 in the PDDPT

Job 3 in the PFNT

Job 3 in the RMNT

Job 3 in the SBIAS

Job 3 in the SBIBS

Job 3 in the SBIBS2

Job 3 in the SBICS

Job 3 in the SBIDS

Job 3 in the SBIGS

Job 3 in the SBIHS

Job 3 in the SBIIS

Job 3 in the SBIIS2

Job 3 in the SBIIS3

Job 3 in the SBIKS

Job 3 in the SBIKS2

Job 3 in the SBIMS

Job 3 in the SBIOS

Job 3 in the SBIPS

Job 3 in the SBISS

Job 3 in the SBITS

Job 3 in the SBITS2

Job 3 in the SBITS3

Job 3 in the SBITS4

Job 3 in the SBIUS

Job 3 in the SBIVS

Job 3 in the SBT

Job 3 in the SBT1E

Job 3 in the SCHL

Job 3 in the SNT

Job 3 in the SUSU

Job 3 in the SUSU2

Job 3 in the SYNO

Job 3 in the TBIAOTANT

Job 3 in the TBT1E

Job 3 in the TBT1E2

Job 3 in the TFTIP

Job 3 in the TFTU

Job 3 in the TGNTATF3T

Job 3 in the THAI

Job 3 in the TNFD

Job 3 in the TNT

Job 3 in the TNTIK

Job 3 in the TNTIL

Job 3 in the TNTIN

Job 3 in the TNTIP

Job 3 in the TNTIZ

Job 3 in the TOMA

Job 3 in the TTENT

Job 3 in the UBG

Job 3 in the UGV

Job 3 in the UGV2

Job 3 in the UGV3

Job 3 in the VBL

Job 3 in the VDCC

Job 3 in the YALU

Job 3 in the YAPE

Job 3 in the YBVTP

Job 3 in the ZBP