Song of Songs 5 (CUVS)
1 我妹子,我新妇,我进了我的园中,采了我的没药和香料,吃了我的蜜房和蜂蜜。喝了我的酒和奶。我的朋友们,请吃,我所亲爱的,请喝,且多多地喝。 2 我身睡卧,我心却醒。这是我良人的声音。他敲门,说,我的妹子,我的佳偶,我的鸽子,我的完全人,求你给我开门,因我的头满了露水,我的头发被夜露滴湿。 3 我回答说,我脱了衣裳,怎能再穿上呢?我洗了脚,怎能再玷污呢? 4 我的良人从门孔里伸进手来,我便因他动了心。 5 我起来,要给我良人开门。我的两手滴下没药,我的指头有没药汁滴在门闩上。 6 我给我的良人开了门。我的良人却已转身走了。他说话的时候,我神不守舍。我寻找他,竟寻不见。我呼叫他,他却不回答。 7 城中巡逻看守的人遇见我,打了我,伤了我。看守城墙的人夺去我的披肩。 8 耶路撒冷的众女子阿,我嘱咐你们。若遇见我的良人,要告诉他,我因思爱成病。 9 你这女子中极美丽的,你的良人,比别人的良人有何强处。你的良人,比别人的良人有何强处,你就这样嘱咐我们。 10 我的良人,白而且红,超乎万人之上。 11 他的头像至精的金子。他的头发厚密累垂,黑如乌鸦。 12 他的眼如溪水旁的鸽子眼,用奶洗净,安得合式。 13 他的两腮如香花畦,如香草台。他的嘴唇像百合花,且滴下没药汁。 14 他的两手好像金管,镶嵌水苍玉。他的身体如同雕刻的象牙,周围镶嵌蓝宝石。 15 他的腿好像白玉石柱,安在精金座上。他的形状如利巴嫩,且佳美如香柏树。 16 他的口极其甘甜。他全然可爱。耶路撒冷的众女子阿,这是我的良人,这是我的朋友。
In Other Versions
Song of Songs 5 in the ANTPNG2D
Song of Songs 5 in the BNTABOOT
Song of Songs 5 in the BOATCB2
Song of Songs 5 in the BOGWICC
Song of Songs 5 in the BOHNTLTAL
Song of Songs 5 in the BOILNTAP
Song of Songs 5 in the BOKHWOG
Song of Songs 5 in the KBT1ETNIK
Song of Songs 5 in the TBIAOTANT