Deuteronomy 33 (NBS)
1 Voici la bénédiction par laquelle Moïse, l’homme de Dieu, bénit les Israélites avant sa mort. 2 Il dit : Le Seigneur est venu du Sinaï, il s’est levé sur eux de Séir ; depuis le mont Parân il a paru dans sa splendeur et il est sorti d’entre des dizaines de milliers de saints. De sa main droite il leur a envoyé le feu de la loi. 3 Oui, il chérit les peuples ; tous ses saints sont dans ta main. Ils se sont tenus à tes pieds, il est ton porte-parole. 4 Moïse a institué pour nous la loi, possession de l’assemblée de Jacob. 5 Il était roi en Yeshouroun, quand les chefs du peuple se réunissaient avec les tribus d’Israël. 6 Que Ruben vive, qu’il ne meure pas, mais que ses hommes soient en petit nombre ! 7 Voici ce qu’il dit sur Juda : Entends Juda, Seigneur, et ramène-le vers son peuple. Puissent ses mains le défendre, puisses-tu venir à son secours pour le délivrer de ses adversaires ! 8 Sur Lévi, il dit : Ton toummim et ton ourim ont été confiés à l’homme qui t’est fidèle, celui que tu as mis à l’épreuve à Massa (« Epreuve »), et à qui tu as cherché querelle aux eaux de Meriba (« Querelle »). 9 Lui qui dit de son père et de sa mère : « Je ne les regarde pas ! » Lui qui ne reconnaît pas ses frères, qui ne connaît pas ses fils. Car ils observent ta parole et gardent ton alliance. 10 Qu’ils enseignent tes règles à Jacob et ta loi à Israël ! Qu’ils mettent l’encens sous tes narines, et l’offrande entière sur ton autel ! 11 Bénis sa force, Seigneur ! Agrée l’œuvre de ses mains ! Fracasse les reins de ceux qui s’élèvent contre lui, et de ceux qui le détestent : qu’ils ne se relèvent plus ! 12 Sur Benjamin, il dit : C’est le bien-aimé du Seigneur, il demeure en sécurité auprès de lui ; le Seigneur le protège toujours, et il demeure entre ses épaules. 13 Sur Joseph, il dit : Son pays est béni du Seigneur, par les largesses du ciel, par la rosée, par l’abîme étendu en bas, 14 par les largesses des produits du soleil, par les largesses de ce qui germe à chaque lune, 15 par les meilleurs produits des montagnes du temps jadis, par les largesses des collines d’autrefois, 16 par les largesses de la terre et de tout ce qui s’y trouve. Que la faveur de celui qui demeure dans le buisson vienne sur la tête de Joseph, sur le crâne de celui qui a été consacré parmi ses frères ! 17 C’est le premier-né de son taureau, à lui la magnificence ! Ses cornes sont les cornes de l’aurochs ; avec elles il frappera les peuples, toutes les extrémités de la terre : telles sont les dizaines de milliers d’Ephraïm, tels sont les milliers de Manassé. 18 Sur Zabulon, il dit : Réjouis-toi, Zabulon, dans tes expéditions, et toi, Issacar, dans tes tentes ! 19 Ils appelleront les peuples à la montagne ; là, ils offriront des sacrifices de justice, car ils suceront l’abondance de la mer, et les trésors cachés dans le sable. 20 Sur Gad, il dit : Béni soit celui qui met Gad au large ! Il se couche comme une lionne, il déchiquette le bras et le crâne. 21 Il a choisi les prémices, car là est cachée la part d’un commandant ; il a marché à la tête du peuple, il a agi selon la justice du Seigneur, il a agi selon son équité envers Israël. 22 Sur Dan, il dit : Dan est un jeune lion, qui s’élance du Bashân. 23 Sur Nephtali, il dit : Nephthali, rassasié de faveur et comblé de la bénédiction du Seigneur, prends possession de l’ouest et du sud ! 24 Sur Aser, il dit : Béni soit Aser parmi les fils ! Qu’il soit favorisé entre ses frères et qu’il plonge son pied dans l’huile ! 25 Que tes verrous soient de fer et de bronze, et que ta prospérité dure autant que tes jours ! 26 Nul n’est semblable à Dieu, ô Yeshouroun ! Il chevauche le ciel pour venir à ton secours, et les nuées, dans sa majesté. 27 Le Dieu du temps jadis est un refuge, depuis toujours il est à l’œuvre ; devant toi il a chassé l’ennemi, en disant : « Détruis ! » 28 Israël demeure en sécurité. La source de Jacob est à part dans un pays de blé et de vin, et son ciel distille la rosée. 29 Heureux es-tu, Israël ! Qui est comme toi, peuple sauvé par le Seigneur, le bouclier de ton secours et l’épée de ta majesté ? Tes ennemis te flatteront, et tu fouleras leurs hauteurs.
In Other Versions
Deuteronomy 33 in the ANTPNG2D
Deuteronomy 33 in the BNTABOOT
Deuteronomy 33 in the BOHNTLTAL
Deuteronomy 33 in the BOILNTAP
Deuteronomy 33 in the KBT1ETNIK
Deuteronomy 33 in the TBIAOTANT