Lamentations 1 (NBS)
1 Comment ! Elle est assise solitaire, cette ville si grande ! Elle est devenue comme une veuve ! Elle, si grande parmi les nations, princesse sur les provinces, elle est astreinte à la corvée ! 2 Elle passe la nuit à pleurer, ses joues ruissellent de larmes. De tous ceux qui l’aimaient, personne ne la console ; tous ses amis l’ont trahie, ils sont devenus ses ennemis. 3 Juda est exilée, affligée et durement asservie ; elle est assise parmi les nations et elle ne trouve pas le repos ; tous ceux qui la poursuivaient l’ont atteinte au milieu des détresses. 4 Les chemins de Sion sont en deuil, car on ne vient plus aux rencontres festives. Toutes ses portes sont dévastées, ses prêtres gémissent, ses jeunes filles sont en proie au chagrin, et elle-même est dans l’amertume. 5 Ses adversaires ont pris le dessus, ses ennemis sont tranquilles ; car le Seigneur lui a causé du chagrin à cause de ses nombreuses transgressions ; ses enfants sont partis en captivité devant l’adversaire. 6 Sion la belle a perdu tout son éclat ; ses princes sont devenus comme des cerfs qui ne trouvent plus de pâture, et qui s’en vont, privés de force, devant le chasseur. 7 Jérusalem se souvient, aux jours de son affliction et de sa vie errante, de tout ce qu’elle avait de précieux aux jours de jadis. Quand son peuple est tombé aux mains de l’adversaire, sans personne pour la secourir, ses adversaires l’ont vue, et ils ont ri de sa disparition. 8 Jérusalem a multiplié ses péchés, c’est pourquoi elle est devenue une souillure ; tous ceux qui la glorifiaient la méprisent en voyant sa nudité ; elle-même gémit et recule. 9 Son impureté est sur sa robe ; elle n’a pas songé à son avenir. Elle est tombée dans une déchéance inouïe, et personne ne la console. Regarde mon affliction, Seigneur, car l’ennemi triomphe ! 10 L’adversaire a étendu la main sur tout ce qu’elle avait de précieux : elle a vu pénétrer dans son sanctuaire les nations auxquelles tu avais défendu d’entrer dans ton assemblée. 11 Tout son peuple gémit, il cherche du pain ; ils ont donné tout ce qu’ils avaient de précieux pour manger, afin de ranimer leur vie. Regarde, Seigneur, vois comme je suis méprisée ! 12 Qu’il n’en soit pas ainsi pour vous tous qui passez votre chemin ! Regardez et voyez s’il est une douleur pareille à ma douleur, au traitement qu’on m’a fait subir ! Le Seigneur m’a causé du chagrin au jour de sa colère ardente. 13 D’en haut il a lancé un feu dans mes os, il les piétine ; il a tendu un filet sous mes pieds, il m’a fait reculer ; il m’a laissée dévastée, je suis sans cesse souffrante. 14 Sa main a lié le joug de mes transgressions ; elles se sont entrelacées, elles me sont montées à la gorge ; il a fait vaciller ma force ; le Seigneur m’a livrée à des mains contre lesquelles je ne peux tenir. 15 Le Seigneur a repoussé tous les puissants guerriers qui étaient avec moi ; il a convoqué contre moi une rencontre festive pour briser mes jeunes gens ; le Seigneur a foulé au pressoir Juda la jolie. 16 C’est sur eux que je pleure ; mes yeux fondent en larmes, car il est loin de moi, le consolateur, celui qui pourrait ranimer ma vie. Mes fils sont atterrés, parce que l’ennemi a été le plus fort. 17 Sion a tendu les mains, et personne ne la console ; le Seigneur a dépêché contre Jacob les adversaires qui l’entourent ; Jérusalem est devenue une souillure au milieu d’eux. 18 C’est le Seigneur qui est juste : j’ai été rebelle à ses ordres. Ecoutez, je vous prie, vous tous, peuples, et voyez ma douleur ! Mes jeunes filles et mes jeunes gens sont allés en captivité. 19 J’ai appelé ceux qui m’aimaient, et ils m’ont trompée. Mes prêtres et mes anciens ont expiré dans la ville, alors qu’ils cherchaient de quoi manger afin de ranimer leur vie. 20 Seigneur, regarde ma détresse ! Mes entrailles bouillonnent, mon cœur est bouleversé au dedans de moi, car j’ai vraiment été rebelle. Au dehors, l’épée a tué mes enfants, au dedans, c’est la mort. 21 On m’a entendue gémir, mais personne ne me console ; tous mes ennemis ont appris mon malheur, ils se sont égayés, parce que c’est toi qui l’as fait ; tu as fait venir le jour que tu avais annoncé. Qu’ils deviennent comme moi ! 22 Que tout le mal qu’ils ont fait vienne devant toi. Traite-les comme tu m’as traitée à cause de toutes mes transgressions ! Car nombreux sont mes gémissements, et mon cœur est souffrant.
In Other Versions
Lamentations 1 in the ANTPNG2D
Lamentations 1 in the BNTABOOT
Lamentations 1 in the BOHNTLTAL
Lamentations 1 in the BOILNTAP
Lamentations 1 in the KBT1ETNIK
Lamentations 1 in the TBIAOTANT